"Does the cake taste good?"
Translation:Smakar tårtan gott?
How is the words gott/god/goda flexed here in this sentence? I don't get it.
You can use either here. In Swedish, you can basically say either "does it taste good?" or "does it taste tasty?" :)
Oh! Oops. Yes, bra is arguably better. But god can refer to a quality as well as a taste, and while it's usually applied to people, it's not strictly wrong to use for things like explanations. It's quite common in e.g. proverbs to use like this.