"Le tende nella stanza sono rosse."

Traduction :Les rideaux dans la chambre sont rouges.

January 6, 2015

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/nildamus

la stanza est la pièce; la chambre est la camera

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/grisette17

"stanza: ambienti interni di un edificio, per uso di abitazione o di ufficio, locale, camera:" le dictionnaire italien GIUNTI donne cette définition du mot, donc, "la pièce" doit être accepté!

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lofaro

On peut aussi dire la stanza pour la chambre ;)

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nildamus

certes, mais alors ne pas considérer que la réponse: camera est fausse

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lofaro

Où est-ce que c'est considéré comme faux ?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

"Où est-CE ...

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nildamus

Dans ma réponse!!

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lofaro

Je comprends pas... l'exercice n'était pas de répondre avec une phrase en français ?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Monica781212

Oui mais on peut aussi accepter "la pièce", ce qui n'est pas le cas

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Silvanlui

À priori, cette question n'est toujours pas réglée !

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 719

Quand un mot a plusieurs significations voisines, aussi bien dans les principaux dictionnaires que dans les propositions de DL, que rien dans le contexte n'oriente plus particulièrement vers l'un ou l'autre de ces quasi-synonymes, le refus de DL d'accepter certaines réponses, sans daigner donner (ici, depuis 3 ans) une quelconque explication, donne à ce logiciel un caractère arbitraire parfaitement insupportable. Autre problème : on peut imaginer des contextes où "rideaux DANS la chambre" ait un sens, par exemple si l'on parle de rideaux de lits ; mais en général, pour parler des rideaux qui protègent les fenêtres d'une pièce, ce qui est le cas habituel, on dira "les rideaux DE la chambre".

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PhilippeValentin

Le plus écoeurant est de voir les concepteurs du cours prendre connaissance de nos commentaires et les ignorer. Le tout sans se remettre en cause et en prenant les utilisateurs pour des ploucs qui ne savent pas parler français.

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cycloraptor

merci je pense que les réponses pertinentes enrichissent considérablement nos connaissances dans l étude d une langue

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Silvanlui

"STANZA" se traduit par "PIÈCE". Il faut préciser, sinon comment savoir : Vuota, ammobiliata, pièce vide, meublée |— di lavoro, salle de travail |— da pranzo, salle à manger;— di soggiorno, salle de séjour;— da letto, chambre à coucher |— da bagno, salle de bains |— da affittare, chambre à louer | (econ.)— di compensazione, chambre de compensation | (arte)Stanze Vaticane, Chambres de Raphaël (au Vatican)

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lehipster

Dans le vocabulaire italien Harrap's, "la stanza" est la pièce...

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/annieLEBLE

Dov'è la coerenza?

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/n5ZU2

et pourquoi? les rideaux dans la pièce sont rouges n'est pas accepté.

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ANAXAGORE1

J'ai décidé d'accepter aussi "les rideaux de la chambre..." à côté des "rideaux dans la pièce." !

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Olivia841860

Contradiction avec une précédente question où stanza peut être une traduction de pièce /chambre/salle ! "Les rideaux dans la pièce sont rouges " devrait être accepté

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarieDerou4

della stanza à la place de nella stanza : ça n'est pas correct?

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

C'est plus que correct , MarieDerou , ou mieux , je dirais que c'est plus précis !

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tite654664

Parce qu'en Italie ils ne mettent des rideaux que dans les chambres dixit il gufo

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ClaudePERR14

de la chambre est très correct !

May 1, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.