There was the sentence "il cane va verso il gato" There was no "di" in the options. Ate there exceptions?
il gatto is not a pronoun,it's a noun..he said 'di' comes after preposition and before pronoun.
So, I've consulted with my Italian friend - add "di" when there's a personal pronoun.
ex: verso di me/te/lui/lei/noi/voi
and verso loro
"il gatto" is an article and a noun. "di lui" is a preposition and a pronoun. And, Italian pronouns nearly always have a preposition with them. They just do. They don't like being "naked". In English the pronouns often stand alone.
Just my basic understanding. I am open to correction.
Cammino means "I walk" while vado means "I go" spelling maybe be a bit off, been a while since I wrote Italian
"di lui" is supposed to mean something like "to his place" or just "him" in this sentence?
Whenever I feel stuck at a certain point in my language learning journey, I just open up the duolingo comment section;)
I wrote -I go towards to him - please smbdy tell me why using TO is wrong?
Because saying "I go towards to him" is both improper English and redundant because in this instance "towards" and "to" describe the same action. So essentially you are using two adverbs (towards and to) to describe the verb "go". Plus, It's also implied that when you say "I go towards him" that you are "going to him". I don't know the specific linguistical reason but this is my best guess for you. Perhaps someone smarter than I could elaborate more for you