The only trouble i had with this sentence is remembering the english word for Handschuh ^^
So, would it be "ett svartt bord" and "svarta böcker", like the vit/vitt/vita rule? How about rosa? Sorry if this sounds stupid, but I'm a bit confused with these colors...
Svart and rosa are a bit special.
Svart does not change in singular indefinite form, but gains the regular -a in plural or definite. (En svart bil, ett svart hus, svarta katter; den svarta bilen, det svarta huset, de svarta katterna)
Rosa never changes, it's always "rosa".
So, pronunciation question: is the "ske" in handske actually pronounced like it's written? Or, is it like "sje"?
I saw that, when using an adjective, one must use both a definite article and the definite form of the noun described. So, why isn't it "en svart handsken"?
That only goes for definite nouns, but here the noun is indefinite. Not handsken but en handske.
The articles and adjective still agree, but instead it becomes:
en svart handske 'a black glove'
en stor handske 'a big glove'
ett svart hus 'a black house'
ett stort hus 'a big house'
(svart happens to be the same for en and ett words in the singular indefinite, so I added stor/stort which has different forms to show the difference).
I think glove is plural so we must say gloves always not glovs ..like pants. And socks.
No, you can speak about one glove, 'en handske'. It may be more common to speak about a pair of gloves 'ett par handskar' or, say, my gloves, 'mina handskar'. But if you've lost your left glove or there's a hole in your right glove, there is nothing strange in speaking about just one glove.