The rest of the year they just stand there, woolgathering.
Can't they move themselves? Lazy sheep!
"The sheep are moved every year."?
Is that a question? Maybe you're confused by the plural ending of får. It is ett får, fåret in singular and the plural is får (indeterminate) and fåren (determinate).
I think what he wanted to ask was why it's "are" and not "is" in the translation. Anyway, "sheep" is a strange case just like "fish". It can be both singular or plural.
Yeah, but here we have a translation where you can see that it is plural
I belive flyttas implies a form of to be. In english are can be a form of to be.
Yes, flyttas is the passive – as in 'to be moved'.
The active form is flytta = move.
How would you say, "By who?". Is it "Vem av?"?
How would i say ...were moved?
Why is it not are being moved?