"Attraversiamo la strada."

Traducción:Atravesamos la calle.

January 6, 2015

23 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/marcelesa47

en Argentina la acción de atravesar una calle la llamamos "cruzar la calle", cruzamos la calle


https://www.duolingo.com/profile/puma1952

en España tambien


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Deberia admitirse. Reporten en el boton correspondiente


https://www.duolingo.com/profile/gmt1969

Totalmente de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/fdavidfernandc

En castellano es más correcto "cruzar la calle" que "atravesar la calle."


https://www.duolingo.com/profile/MaradelCar243715

"Cruzamos la calle" debieran aceptarlo como correcto


https://www.duolingo.com/profile/aprendiendoital

En Argentina no se usa ni es correcto decir atravesamos, lo correcto es cruzar y atravesar tiene otro sentido que no es para este caso.


https://www.duolingo.com/profile/Urbano298614

En Duolingo hacen un agujero en el asfalto y atraviesan la calle


https://www.duolingo.com/profile/GlenCanessa

cruzamos, es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Raquel615192

En España también cruzamos la calle


[usuario desactivado]

    DUOLINGO: A ver si dejáis de traducir literalmente. Ya está bien. Arriba los sinónimos !!


    https://www.duolingo.com/profile/NelsonLoai4

    Deberian corregir esto. No es una traducción literal


    https://www.duolingo.com/profile/maru339344

    En México tambien se dice cruzamos la calle


    [usuario desactivado]

      A ver si nos dejamos de traducir literalmente. Vivan los sinónimos !!


      https://www.duolingo.com/profile/JoseGarcia723541

      Attraversiamo la strada significa cruzamos la calle o atravesamos la calle.


      https://www.duolingo.com/profile/ToninasMarysol

      Duo tiene que ampliar su diccionario español.. como nosotros en el celular.. ja..ja Duo quiere que atravesemos las calles de concreto ja..ja..


      https://www.duolingo.com/profile/Jorge461648

      Es más correcto "cruzar", atravesar se usa más en otro sentido: "atravesó la coraza con su flecha", por ejemplo. . . . Pero la gente de Duolingo se pasa nuestros comentarios por donde no les da el sol . . . .


      https://www.duolingo.com/profile/Juan432048

      Duolingo: Tienes que arreglar, perdón; "reparar" todos tus errores de sinónimos, jaja, porque te vas a ganar vario pulgares hacia abajo en "play store"


      https://www.duolingo.com/profile/MaraInsSal2

      Debería aceptar "cruzamos la calle".


      https://www.duolingo.com/profile/GracePelli4

      cruzamos la calle es la forma más correcta y coloquial en Argentina. No decimos nunca atravesamos la calle


      https://www.duolingo.com/profile/Urbano298614

      El uso del español es desastroso. Y los comentarios al respecto son los mismos desde hace 5 años.


      https://www.duolingo.com/profile/EverMiranda72

      En México es cruzamos la calle

      Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.