Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"He has written two books."

訳:彼は本を二冊書きました。

3年前

12コメント


https://www.duolingo.com/NakagawaKo

コメントありがとうございました。よくわかりました。日本語には過去形と完了形を区別するのが難しいのですね初めて知りました。

3年前

https://www.duolingo.com/NakagawaKo

この訳では過去形(He writed)との違いがわかりません。「書いたことが、ある」の方がよいでしょうか。

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

日本語は、英語で言う過去形と完了形を厳密に区別する文法体系を持っていないので、過去形(He wrote)と訳し分けられないのは仕方ない気がします。

現在完了形のニュアンスを反映させたい場合、経験の現在完了形ととるなら「彼は本を二冊書いたことがある」ですが、完了の現在完了形ととって「彼は本を二冊書いたばかりだ」という解釈もありえます。どちらになるかは完全に文脈依存なので、強いて正解例を一つだけ示せと言われたら「彼は本を二冊書いた」というニュートラルな表現になってしまいます(もちろん Duolingo では上記3パターン全て正解にするべきだと思いますが)。

3年前

https://www.duolingo.com/tummy-chan

英語の言葉のニュアンスがとても解り易い説明で助かります。ありがとうございます。

3年前

https://www.duolingo.com/shizue922

いつも悩むので、訳し分けられないのは仕方がない、と言ってもらえてスッキリしました。

2年前

https://www.duolingo.com/ble26mife
ble26mife
  • 25
  • 13
  • 10
  • 7
  • 1075

みなさん同じような悩みをお持ちだったんですね。そのがんばりようを、私の学習の励みにしたいです。

2年前

https://www.duolingo.com/PC9B2

「彼は本を二冊書いている」はダメでしょうか? 「彼は(過去に)本を二冊書いている」なら日本語としては現在完了形と考えられると思うのですが

1年前

https://www.duolingo.com/LuisJp4

「日本語に時制は無い」という話しもあるので私は良いと思います。むしろ、その方が状態を的確に表していると思いますが、どこか頭の固い人が採点官の試験だと難しいかもしれないですね。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/Hebeen_hebi

質問しようとこのディスカッションに来たら、既に尋ねられていたのでそれを見ると、とてもスッキリしました。

1年前

https://www.duolingo.com/kenkunpapa

私の回答:彼は2冊本を書いた事がある→現在完了形の経験「~したことがある」という風にもとれる。書き終えたという完了若しくは結果に固定される理由がわからない。

1年前

https://www.duolingo.com/NR001

正解と全く同じ答えをしたんですが、、、間違いに。

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/NorikoS2

彼は二冊本を書きました。 の訳はどうして正解にならないのでしょうか?

6ヶ月前