I put "The woman is drying her clothing" and was marked wrong. I've reported it, but is there a difference between "clothing" and "clothes" I'm overlooking?
It’s the usual way of forming the plurals of most nouns when they’re governed by possessive adjectives; it’s not special to éadaí. It’s also used in the same way with unquantifiable nouns, e.g. ár gcuid bainne (“our milk”).
It would be wrong with cuid when a plural noun is an inherent, solid part of something else; otherwise, it would be wrong without cuid. Two correct examples are a cuid méaracán (“her thimbles”) and a méara (“her fingers”).
is 'cuid' emphatic? meaning something like 'my own..'. Mar shampla: m'eadai= my clothes ,mo chuid eadai= my own clothes ?
Why couldn't the woman be drying their clothes (hers and her husband's clothes, or her whole family's clothes)?
And to translate the man is drying his clothes, would be: "Tá an fhear ag triomú a chuid éadaí"..? Am I correct?