- Foro >
- Tema: Italian >
- "Il colore arancione"
28 comentarios
367
Aquí en México tenemos la tendencia a decir naranja o anaranjado cuando nos referimos al color, nunca usamos naranjo porque inmediatamente hacemos referencia al árbol. Sin embargo, alguien ´me indicó una vez y creo que con toda la razón, que naranja es la fruta y anaranjado el color. Creo que dependiendo de nuestros países y la forma de usar el lenguaje es como debemos interpretarlo, al final estoy segura que cuando hablemos de il colore arancione, no vamos a estar traduciendo al español y los italianos lo van a entender perfectamente. Que el programa lo califique como equivocado no importa!
favor leer articulo de la RAE para aceptar "El color naranjo". Es la primera acepción.
http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=O2YJVDPNGD6RHMUmU0.
colores. 1. Género. Los nombres de color, cuando se usan como sustantivos, son siempre masculinos: el verde, el amarillo, el rojo, etc. Cuando funcionan como adjetivos, si son de dos terminaciones (blanco, -ca; negro, -gra; rojo, -ja; amarillo, -lla, etc.), se usa la forma masculina o la femenina según sea el género del sustantivo al que modifican: falda roja, pantalón negro. Pero si, para designar matices, el nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal, de acuerdo con el uso mayoritario, es usar ambos términos en masculino, incluso en referencia a un sustantivo femenino: «Leichtlinii, de gran flor rojo oscuro» (Alonso Plantas [Esp. 1980]); se supone, en estos casos, la elisión del sustantivo masculino color; no obstante, también es posible la concordancia en femenino: «La tierra era marrón clara» (Bolaño Detectives [Chile 1998] 369)
Sí, pero 'naranja' como sustantivo con el sentido del color es masculino (3):
http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=304wGIw4MDXX2yjjSsiZ
En Ngram no hay casos de 'el color naranjo', pero 'el color naranja', si.