"El es natural."

Translation:The tea is natural.

January 7, 2015



Isn't all tea natural? :)

March 16, 2015


I don't think foodbabe is a valid source..

October 4, 2016


Just write it man. No need to ask i guess :D

August 11, 2017


I've got the literal translation, but what the heck does it mean? That the tea is grown organically, or locally, or hasn't been dried and ground and shoved in a bag?

September 7, 2015


I still don't understand what, "the tea is natural" means?

March 6, 2016


it means it has nothing to do with man kind ( well maybe the transport and the watering ) unnatural tea would be tea in tea bags

July 3, 2016


This is incorrect. We can say "tea is natural" in the sense that it is a healthy drink and doesn't have any "harmful" substances in it. We don't need to put "the" at the front.

March 14, 2017


"Tea is natural" is the same answer i gave, not sure why it wasnt accepted.

January 20, 2018


"Tea is natural" would be a general statement about tea. In other words, you would be saying all tea is natural. However, in the spanish translation, it states "the" tea is natural, referring to a specific cup of tea, or tea bag.

April 19, 2018


Wrong. When making general statements in Spanish the definite article is ALWAYS used - e.g. Me gusta el té. So saying 'the' in English is incorrect. DL is wrong. Also why do so many students get confused about DL phrases? They mean what they say, no matter how strange they sound.

April 19, 2018


I think "Tea is natural." without "the" should be accepted. No?

December 29, 2017


could the word natural be used to describe the tea being grow organically or is there another word used commonly for that.

March 25, 2015


The usual word for "food grown without pesticides" is biológico(a).

A restaurant that specializes in serving comidas biológicas is a restaurante de cocina natural

June 22, 2015


gracias. :)

July 6, 2015


Can someone clear up for me why "Natural" in this case is taken exclusively to mean "Natural" (English) instead of "Native" (Secondary Spanish Def)?

May 24, 2015


Because that would make no sense unless The Tea is a person.

I believe that what you are reaching for here is the idea that the tea is a variety originating in some area. The problem is that there are dedicated words for that idea in Spanish to express that idea (como nativo(a), u originario(a)), and even more commonly that idea would be expressed as <<El té es de aquí>>.

When it comes to secondary meanings to word, you need to be careful, because those are most often dialect specific or uses that are highly contextual and often not directly translatable. Your misunderstanding of natural as a parallel of "native to" is an excellent example of this language trap. The only time that natural would be translated as "native to" applies to persons when they are describing their ancestry: Mis abuelos son naturales de Italia or origins: ¿De dónde es usted natural?.

In a related usage, the noun version of natural can mean indigenous people, but it is never used to describe anything other than people in that sense.

June 22, 2015


Thank you. I didn't realize at the time that "Native" referred to native personages exclusively, and will take greater care in the future to ferret out these contexts.

November 7, 2015


Abidose, it doesn't! There are native plants, flora and fauna that are native to the area, etc. Although generally if native is capitalized, it refers to native people.

April 27, 2018


abidose read the comments above this has already been answered!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

July 9, 2016


Comidas biolóligicas, would we sell that as 'organic' (organically farmed) food?

May 18, 2016


difference between té(you) and té (tea)

May 19, 2016


I doubt it.

June 20, 2016


2nd this has come up

July 5, 2016

September 25, 2016


When would you use "natural" in the "unchilled" sense?

It didn't work for me here. Sometimes I do chill the tea a bit!

October 19, 2016


That is a possibility. El té natural (tinto) es lo que no tiene ningun aditivo/s (leche, azúcar, canela o hielo).

Hot tea (unchilled) is té caliente (sín hielo/no enfriado).

January 19, 2019


I love tea! :-D

December 16, 2016


Should it actually be saying "tea is made from nature" or something??

January 13, 2017


Not black, then.

February 20, 2017


I put " The tea is natural Tea" because that is what you would say and it was wrong!!!

March 2, 2017


Perhaps natural as opposed to decaf for instant. In Italian, a waiter will usually offer you a choice of water minerale or naturale.

March 23, 2017


Isn't normal the same as natural

April 25, 2017


Not really.

April 26, 2017



December 31, 2017


Was I the only one who thought the recording was poor? The beginning did not sound like "El té," it sounded like "Es té".

January 2, 2018


You aren't the only one.

It sounded like "El fé" which would be... The faith is natural.

So then, understanding Faith (la fé) is feminine gender, it had to be... The Tea is natural.


January 19, 2019


is there even such a thing as artificial tea? I know there is INSTANT tea, but it's still natural!

April 27, 2018


'The tea's natural' is an acceptable form in English in England. It was marked incorrect.

June 2, 2018


El té es natural. ¿Quieren uds azúcar, limón, o hielo?

January 19, 2019


Couldn't it mean it is plain tea, without flavor? As an opposite to for example blackcurrant or apple, raisin & cinnamon tea?

February 17, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.