"The child has a lot of hair."

Translation:Het kind heeft veel haar.

January 7, 2015


Sorted by top post


"kind" was said to be wrong and "kid" was suggested instead. And: Isn't "haar" and "haren" both correct as possible translations?

January 7, 2015


The first thing must be a typo, I hope you reported it. Regarding your question: in this case it can only be haar. The child has a lot of hairs would translate to Het kind heeft veel haren.

January 8, 2015


If , as you say, veel haren means a lot of hairs then why is 'she has long hair' zij heeft lange haren?

May 19, 2019


Why "heel veel" is wrong here?

August 9, 2018


Because heel=really, very, and veel already means a lot. So "heel veel" is a reinforced expression, like "a whole lot". A simple "a lot", is just "veel".

September 24, 2018


Why is it "veel haar" in this exemple and "lange haren" in another one?

October 3, 2019
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.