"Giren el pescado."

Traducción:Girate il pesce.

January 7, 2015

13 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/tosi2607

podria ser "giran el pescado"


https://www.duolingo.com/profile/josher950563

?, La frase original está en español: Giren el pescado, es imperativo. DL acepta Girate il pesce y Girino il pesce.


https://www.duolingo.com/profile/zaframuniz

La segunda persona del plural es vosotros giráis o ustedes giran , pero no giren, porque dicho así sería un imperativo y no un presenté, luego creo que ha sido un error al formular la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/valentin.kiriri

esta hablando del fasoooo


https://www.duolingo.com/profile/rudedog

Este Duolingo si que pone unas frases bien extrañas...


https://www.duolingo.com/profile/Roxi.0

Si...realmente extrañas!!


https://www.duolingo.com/profile/_d_nia

No entiendo el significado de esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

Es una orden en segunda o tercera persona del plural para cambiar la dirección de un pez pescado: "¡[Ustedes] Giren el pescado!" o bien "¡[Ellos] Giren el pescado!"


https://www.duolingo.com/profile/SamuelRoojas13

Y dele con el pesce ehh


https://www.duolingo.com/profile/Santiago2482006

El juego de la botella italiana


https://www.duolingo.com/profile/luciernaga106602

Eso con que se como que frase tan tonta y para donde lo giramos


https://www.duolingo.com/profile/luciernaga106602

Ese giro es de dar vuelta o enviarlo por encomienda

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.