1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Esta es nuestra especialidad…

"Esta es nuestra especialidad."

Traducción:Das ist unsere Spezialität.

January 7, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaC66696

Puse "Diese ist unsere Spezialität" y la da como mala... por el Diese... si Spezialität es femenina, ¿por qué iría Dies (como lo pone correcto Duolingo) entonces?


https://www.duolingo.com/profile/Andreas_Y.

Porque el “dies” no está refiriéndose a la especialidad, sino lo que se está haciendo o señalando… Por lo tanto, se deja en dies. «Esto(a) es nuestra especialidad». En español son válidas ambas (f/m) porque se puede señalar no-verbalmente. En cambio, en alemán es necesario un sustantivo señalado verbalmente. Dieses Spiel ist unsere Spezialität («Este juego es nuestra especialidad»). Dieses (por el s. neutro “Spiel”), y unsere (por el s. femenino “Spezialität”). Espero haberlo aclarado. ¡Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaC66696

Entiendo. Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/olgaf5
  • 1319

Por que es unsere y no unser?


https://www.duolingo.com/profile/gablegar

Unser se declina y en este caso es declinación fuerte nominativo de un plural


https://www.duolingo.com/profile/Virginia109721

no es un plural, es un femenino: nuestra especialidad


https://www.duolingo.com/profile/Uriel105594

Yo ayudaría pero no me entero de nada!!!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.