1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The women live together."

"The women live together."

Fordítás:A nők együtt laknak.

January 7, 2015

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Ancsi.bangtan

A woman szo jelentese no,ejtese vumen A women szo jelentese nok, ejtese vimin Ez egy rendhagyo tobbesszam.(mint a man,men(itt az e betun a lenyeg.))


https://www.duolingo.com/profile/Davider93

Fura, hogy egész mondatban többnyire "liv" - nek ejti, magában pedig már "lájv" - nak...


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Az önmagában álló "live" szót te hogy ejtenéd, ha csak egy választási lehetőséged van?


https://www.duolingo.com/profile/PopaDomoko

Nálam nem a nőkkel van a gond,hanem én úgy fordítottam,hogy együtt élnek,a duolingo pedig a laknikot szereti.Szeríntem mindkettő helyes.


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Mind a kettőt el is fogadja.


https://www.duolingo.com/profile/AnnaFarkas7

Nekem is az a gondom, hogy úgy fordítottam: A nők együtt élnek. Ez miért nem jó?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.