1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "You read the newspaper."

"You read the newspaper."

Traduzione:Tu leggi il giornale.

July 25, 2013

24 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Mangu95

You significa tu non lei


https://www.duolingo.com/profile/Morena246337

A me hanno dato giusto xke ho scritto tu leggi il giornale


https://www.duolingo.com/profile/mirko59975

Lei e' she ... o mi sbaglio ??


https://www.duolingo.com/profile/ChiaraCocco

ho sbagliato! ma mi sembrava "i read the newspaper" !


https://www.duolingo.com/profile/maigara11

You è sia tu che voi, infatti I YOU He She It We YOU They


https://www.duolingo.com/profile/RosyBerbetti

You read the mewspaper


https://www.duolingo.com/profile/goleo79

Mi sembrava He non You


https://www.duolingo.com/profile/marcoking92

Secondo me si puo tradurre sia tu leggi e sia voi leggete


https://www.duolingo.com/profile/favteo

Dove ho sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/RoccoSilvi

Ha ragione leonardo:You è tu!


https://www.duolingo.com/profile/maigara11

No you può essere sia tu che voi


https://www.duolingo.com/profile/busicguido

you significa tu non lei


https://www.duolingo.com/profile/luka052

io ho scritto "leggi il giornale" e me lo ha dato sbagliato... in italiano il soggetto si può lasciare anche sottinteso


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioOrl7

Tu hai biogno distare in piedi


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioOrl7

Tu leggi il giornale


https://www.duolingo.com/profile/elevilardi

ho scritto”leggiamo il giornale”


https://www.duolingo.com/profile/elevilardi

era riportato”We read the newspaper”

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.