If I wanted to say "the party is seen as a threat to democracy," what would I say in place of sågs?
The voice pronounces the last word as [demokrati:en]. Is this some kind of exception or just plain wrong?
It's a typical error of our present TTS, sorry about that. Link to a native speaker pronouncing the word the way it should be: http://sv.forvo.com/search-sv/demokratin/
Wish I'd been invited to this party...
Any clue on the subtlety and if "sågs" could be translated as "perceived"? At least it is not accepted as answer.
I've added it. A better counterpart to was perceived as is uppfattades som, but it should still work, I think.
The algorithm said my english was wrong! But it is really a threat and not an threat! So please correct this.
That's odd, "an threat" is certainly not accepted. We do allow "one threat", though.
It's written SvD if you're talking about the problematic party