Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Studuji v zahraničí."

Překlad:I study abroad.

před 3 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/Hvezdar77
Hvezdar77
  • 18
  • 12
  • 10
  • 4

mohu se zeptat proč není ve větě "in" abroad?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Protoze "abroad" samo o sobe znamena "v zahraničí" nebo "do zahraničí." Je to prislovce, ne podstatne jmeno.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Hvezdar77
Hvezdar77
  • 18
  • 12
  • 10
  • 4

aha, děkuji

před 3 roky

https://www.duolingo.com/MartinZipek

I have been studying in abroad. Jak uznáváte předpřítomné časy? V Americe to moc neřeší, ale proč to neuznávat.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Nevadí-li vám odmítnuté odpovědi, klidně předpřítomné časy zadávejte a jejich odmítnutí hlašte tlačítkem k tomu určeným. V Americe je přes ty fámy, co se vám donesly, používáme. Možná záleží na kruzích, ve kterých se kdo octne? Potíž je v tom, že předpřítomné časy prosté nebo průběhové ne vždy odpovídají stejné kombinaci českého času a vidu, a mnoho uživatelů se do té správné netrefí. Druhá potíž je, že hasíme větší požáry, tak nějaký týden potrvá, než dojde na tyhle plamínky.

Pro úplnost dodám,že je to abroad, ne in abroad.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/chvojka

Mohlo by se použít v tomto případě: I study in foreign countries?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Ne. Zpravidla vyžadujeme přesný překlad, nejen významovou shodu. Někdy in foreign countries může znamenat totéž co abroad. V této větě ale ani význam není stejný. Mohu studovat abroad, ale ne nutně in foreign countries. Velmi pravděpodobně studuji only in a (one) foreign country.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/chvojka

Děkuji za vysvětlení.

před 3 roky