1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Studuji v zahraničí."

"Studuji v zahraničí."

Překlad:I study abroad.

January 7, 2015

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Hvezdar77

mohu se zeptat proč není ve větě "in" abroad?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Protoze "abroad" samo o sobe znamena "v zahraničí" nebo "do zahraničí." Je to prislovce, ne podstatne jmeno.


https://www.duolingo.com/profile/MartinZipek

I have been studying in abroad. Jak uznáváte předpřítomné časy? V Americe to moc neřeší, ale proč to neuznávat.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Nevadí-li vám odmítnuté odpovědi, klidně předpřítomné časy zadávejte a jejich odmítnutí hlašte tlačítkem k tomu určeným. V Americe je přes ty fámy, co se vám donesly, používáme. Možná záleží na kruzích, ve kterých se kdo octne? Potíž je v tom, že předpřítomné časy prosté nebo průběhové ne vždy odpovídají stejné kombinaci českého času a vidu, a mnoho uživatelů se do té správné netrefí. Druhá potíž je, že hasíme větší požáry, tak nějaký týden potrvá, než dojde na tyhle plamínky.

Pro úplnost dodám,že je to abroad, ne in abroad.


https://www.duolingo.com/profile/chvojka

Mohlo by se použít v tomto případě: I study in foreign countries?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Ne. Zpravidla vyžadujeme přesný překlad, nejen významovou shodu. Někdy in foreign countries může znamenat totéž co abroad. V této větě ale ani význam není stejný. Mohu studovat abroad, ale ne nutně in foreign countries. Velmi pravděpodobně studuji only in a (one) foreign country.


https://www.duolingo.com/profile/chvojka

Děkuji za vysvětlení.


https://www.duolingo.com/profile/VclavVesel3

Proč ne prosím "at abroad"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.