1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The force of the wind took m…

"The force of the wind took my hat away."

Fordítás:A szél ereje elvitte a kalapomat.

January 7, 2015

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/pinball75

A szél levitte a kalapom. 'Ereje' minek? Mi más viheti le a kalapot?


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

A te mondatod is jó, csak ahol lehetett és volt értelme, ott ragaszkodtunk a pontos fordításhoz.


https://www.duolingo.com/profile/J0ci

Az erős szél, nem pedig a szél ereje, legalábbis sokkal magyarosabb. Ki használja úgy, hogy a szél ereje...


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Aki a birtokos szerkezetet akarja lefordítani. 2018.08.27.


https://www.duolingo.com/profile/MartosBogi

Hangfelvételen úgy értettem "took my HEAD away"


https://www.duolingo.com/profile/Ginnungagap2

Szintúgy. Ráadásul még lassítva is...

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.