Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ihr seid Frauen."

Traducción:Ustedes son mujeres.

Hace 3 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/cachivaches987

No discriminéis al español de España. Ihr equivale a vosotr@s

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/aroa637640

completamente de acuerdo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Candeymerc

Totalmente

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

No está siendo discriminado: "Vosotras sois mujeres" es aceptado también. Pero "ustedes son mujeres" también es correcto, pues en Latinoamérica decimos "ustedes" en ambos casos (formal e informal), "vosotros" no se usa y considerando que España representa menos de un 10% de la población hispanoparlante, es justo que se considere como correcto "Ustedes son..." .

Saludos!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Es como en inglés, «you» no es formal o informal, no hay una forma formal en inglés, no hay una forma formal en español de América.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Ido156322
Ido156322
  • 24
  • 19
  • 17
  • 16
  • 9
  • 7
  • 159

¿No existe en Latinoamérica una forma de cortesía? Me refiero a algo que diferencie el trato cercano respecto de "Sie"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/ezproz
ezproz
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Concuerdo con usted

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Lena750114

No puedes poner un dialecto como traducción...

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/duiliainesroa456

Esta frase esta conjugada según el verbo sein ser o estar en vosotras sois, no en ustedes que seria Sie sein

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

Se admite usar "ustedes" porque en el español de América no se emplea "vosotras". La verdad es que eso puede llevar a confusiones, porque en este sentido el alemán se parece más al español que hablamos en España, con distinción clara entre "vosotras" y "ustedes". Pero mi opinión es que debe admitirse el mayor número de respuestas correctas posibles, teniendo en cuenta toda la diversidad del español.

Por otra parte, si usáramos "ustedes son", de forma de respeto, sería "Sie sind":

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No tiene sentido cambiar el lenguaje de referencia sin previo aviso. Es loco y confuso.

Cuando pasamos del español de España al español de América, tienen que especificarlo. Para la enseñanza de la difencia Sie/ihr, Duolingo es cero por el momento.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No. Sie sein no existe. Sein es un verbo iregular y debemos aprenderlas conjugaciones para cada verbo, sin adivinarlas.

Sie (plural) = Sie/sie sind.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ihr seid Frauen no es Ustedes son mujeres, como dice la corrección. Si el sitio fuera consistente consigo mismo, sería:: Ihr seid = vosotros/vosotras.

OK, es Ustedes para el español américa: pero en este caso: ¡dilo!
¿Cómo puede la gente aprender en esta confusión total? Estoy realmente decepcionado con el sitio cuando veo aberraciones como esa.

El gran, gran, gran problema con Duolingo es que cambia de idioma al azar en las correcciones, un disparo es el español de España, el otro es España de América del Sur. Es completamente loco.

Al menos, cuando las correcciones cambian de referencia, Duolingo debería poner (esp) para España o (Amé) para América!!

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/CarlsLanch

Vosotras sois mujeres

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

Está mal conjugado el verbo.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/DanielEste257083

se podría decir ellas son señoras ?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No. Ellas son señoras = sie sind Frauen.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/BarnyUy

sind frauen son mujeres seid frauen sois mujeres no entiendo este respuesta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/imarsone
imarsone
  • 10
  • 7
  • 7
  • 2
  • 2

¿Frauen no se puede traducir como "Damas"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BaconChomper
BaconChomper
  • 23
  • 20
  • 14
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 98

Nein,

die Frau = la mujer

die Frauen = las mujeres

die Dame = la dama

die Damen = las damas

Hace 1 año