"She has a little bit of bread."

Traduzione:Lei ha un pochino di pane.

5 anni fa

30 commenti


https://www.duolingo.com/mariamarri

perchè no: un piccolo pezzo di pane

5 anni fa

https://www.duolingo.com/stell02

Quando pensate che la vostra traduzione sia corretta, selezionate l'opzione SEGNALA UN ERRORE (spuntate l'opzione che vi riguarda e premete invia). Se è corretto, la vostra traduzione sarà aggiunta a quelle accettate e vi verrà notificato l'avviso per email. Duolingo è in continua evoluzione, collaboriamo tutti insieme per renderlo sempre più completo :)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Sabrina458243

Io lo faccio spesso

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/filippo-b
  • 23
  • 12
  • 8
  • 18

Sì, un piccolo pezzo, un pezzettino, un pezzetto o anche una briciola vanno bene. Se non funzionano segnalali quando riesci.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Anna279807

È anche grammaticalmente più corretto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarinaSagg

Perchè "un piccolo pezzo di pane" si tradurebbe con "a little piece of bread".

A little bit = un po' di A piece of = un pezzo di

3 anni fa

https://www.duolingo.com/scazzatissimo

Probabilmente i traduttori di Duolingo non sono italiani.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Forse non sono neanche madrelingua inglesi -ma sono i computer...e gli umani riparano gli errori. Molte volte le frasi inglesi suonano male.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/antonelephant

Sono d'accordo

5 anni fa

https://www.duolingo.com/carmine49

Un piccolo pezzo di pane non è la stessa cosa di un pochino di pane? Qual'è la differenza? Io non la vedo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b
  • 23
  • 12
  • 8
  • 18

Ho risposto un po' più su. :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lunapa

Come si fa a ritornare nel sito di duolingo da cui risultano i punti mancanti al prossimo livello?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/kilmoremp

ma cosa cavolo dice non si capisce niente

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/duckrostico

Ho scritto "pezzetto"... un poco di pane mi sembrava suonare male

5 anni fa

https://www.duolingo.com/mariagrazia8166

Un pezzetto si dice ''a small piece''

4 anni fa

https://www.duolingo.com/antonelephant

Io ho scritto pezzettino, ma non gli è piaciuto lo stesso. Vorrei capire perché

5 anni fa

https://www.duolingo.com/pasqualina11

Ho scritto "un pochino di pane " e Duolingo me lo ha dato giusto .

5 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 33

"piccolo pezzo di pane" ha lo stesso sign.!!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

L'hai segnalato? Vedi il commento di stell02 di sopra.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Mah... sono sempre più convinto che questo sito non sia adatto per imparare una nuova Lingua (qualunque essa sia).

5 anni fa

https://www.duolingo.com/stell02

Io, dopo 3 mesi o più che sono iscritta, continuo a pensare che bisogna avere pazienza perchè il sito è in continua evoluzione e lo staff fa il possibile. Ho cercato molto su internet siti per lo studio dell'inglese e continuo a rimanere del parere che Duolingo sia il sito completamente gratuito più completo che ci sia, che per di più ti consente di fare pratica in modo divertente. Poi ognuno ha i suoi gusti e il suo metodo di apprendimento ed è giusto che segua ciò che più gli piace. Il mio metodo è quello di usare Duolingo per fare esercizi, traduzioni e per ampliare il vocabolario. Accanto a questo, sto leggendo un libro di grammatica, scaricato dal web, guardo dei videocorsi e brevi filmati su YouTube e quando posso anche qualche manga, che per ora trovo più alla mia portata rispetto ai film.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/stell02

@Claudio. Vorrei specificare, che non volevo criticare il tuo pensiero. E' giusto, ma volevo anche rendere a Duolingo i suoi meriti, visto lo sforzo che sta facendo per crescere ed ampliare il suo servizio. Però, hai ragione anche tu, se si vuole imparare davvero bene una lingua, Duolingo non basta, bisogna concentrarsi anche su altri aspetti (come la grammatica). Bisogna avere tempo e pazienza ed integrare più strumenti insieme :)

5 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Non preoccuparti, avevo capito che non era una critica inerente al mio pensiero.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/heckiy
  • 25
  • 13

Questo strumento è un aiuto per fare pratica e imparare qualche termine in più. È vero e lontano dall'essere perfetto, infatti le traduzioni sono troppo letterali e spesso alquanto strane, ma è pur sempre gratuito e d a caval donato non si guarda in bocca.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Fai bene, infatti credo che bisogna integrarlo con la lettura di libri di grammatica inglese, per imparare in modo più rapido e preciso, e anche guardare video in Lingua Inglese, magari con i sottotitoli in italiano, o viceversa.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/stell02

Già, è un lavorone, ma purtroppo senza sforzo non si ottiene nulla :) Poi su YouTube ci sono anche dei brevi filmati a puntate fatti apposta per chi studia le lingue, quindi gli attori parlano sempre con una grammatica semplice e in maniera abbastanza lenta, e riesci a capire anche senza sottotitoli (e lì ti senti un genio XD).

5 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Potresti indicarmi dove posso trovare i video ai quali ti riferisci? Mi interesserebbero. Grazie anticipatamente.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Non conosco i video youtube di cui stell02 parla, ma c'è anche "Yabla", con i sottotitoli facoltativi, eccetera. Non è gratis, ma ha degli esempi gratis, che cambiano spesso...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/ElenaF@
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8

pezzetto o il semplice boccone no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b
  • 23
  • 12
  • 8
  • 18

Pezzetto sì, ma boccone si dice morsel oppure bite. Un boccone di pane diventa a morsel of bread.

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.