"Lei ha circa quarant'anni."

Traducción:Ella tiene aproximadamente cuarenta años.

January 7, 2015

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Smallvalley

En algunos casos traduzco circa como 'cerca de' y se lo considera incorrecto, siendo 'aproximadamente' la traduccion considerada correcta. En otros casos uso 'aproximadamente' y lo toma como incorrecto diciendo que es 'cerca de' la respuesta correcta. ¿Hay algún motivo lingüistico para esto, o se trata de una falta de cohesión en los ejercicios de Duolingo?

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/higuerag0102

Completamente de acuerdo

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Ahora está correcto, aceptamos aproximadamente también. :)

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/joaquinjaimem

Yo estudio italiano y tengo 8 años

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/joaquinjaimem

Yi igual

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NANDO-191269

Ella tiene casi cuarenta años

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/danser66

ella tiene mas o menos cuarenta anos no se puede decir?

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/qwerteen

sì, più o meno è l'espressione

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Blanca837840

Tambien se puede decir "... tiene cuarenta años aproximadamente"

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jazmn171731

Ella tiene cuarenta años aproximadamente.

Es lo mismo

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NANDO-191269

Ella tiene carca de cuarenta años, también debería valer

March 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/T.A99667

"Ella tiene UNOS cuarenta años" es una de las formas más comunes de decirlo.

March 19, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.