"Thedogwalksfromthere."

Traduzione:Il cane cammina da lì.

5 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/Tore76

questa frase per me non ha significato "il cane cammina da li"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/alennas

anche per me!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/il_contino

Infatti, non ha senso. Tanto per cominciare, un cane non cammina, a meno che non si tratti di Buck, di Zanna Bianca (White Fang) e altri quadrupedi "umanizzati" dalla letteratura.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AmantiniRita

Il cane cammina da lì, in italiano non si può dire, semmai: 'il cane cammina di là'. Non si può accettare una traduzione che in italiano non ha senso.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaGiac6

Il cane non cammina! Il cane arriva, o trotterella... ma in italiano, il cane non cammina

4 anni fa

https://www.duolingo.com/salvi-salvi
salvi-salvi
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 3

io ho messo viene da là!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Piero632486

No comment

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/MariaCrist31070

Mi spiace ma la frase da voi indicata non esiste in italiano!!!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/ambacione

laggiù non è lo stesso che là?!?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/paolovanp

io ho messo là.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alessandra2629

Ma non ha senso ...da la'....verso la' mi sembra piu' corretto ...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/renata559366

Non ha sendo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/WTutankW

Questa frase e sbagliata. Si puo dire : Il cane cammina verso di me/ di lui. Oppure : Il cane va' di la/di qua.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Qendresa747735

Questa frase non ha senso!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Cristina509688

Si è vero non si capisce, e la pronuncia non aiuta

1 settimana fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.