"She does not want to suffer."

訳:彼女は苦しみたくありません。

3年前

6コメント


https://www.duolingo.com/team925
team925
  • 25
  • 23
  • 94

彼女が苦しみたくありません。が正解となっていますが、おかしな日本語です。

3年前

https://www.duolingo.com/MO5C1
MO5C1Plus
  • 15
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 27

彼女は苦しみたくありません。が正しい日本語ですね。

2年前

https://www.duolingo.com/kicote31
kicote31
  • 25
  • 24
  • 16
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 3
  • 91

「彼女は苦しみたがりません」ではないか。

3年前

https://www.duolingo.com/Bwfu1

日本語として不自然で正解にたどりつきがたい。

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

Anyone does not want to suffer.
ですよね、誰だって苦しみたくないのだから。

1年前

https://www.duolingo.com/RightwayRiv.

『彼女は苦痛を望まない。』もしくは『彼女は苦痛を望みません。』はどうでしょう。

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。