"Salve!"
Traducción:¡Hola!
35 comentariosEl debate ha sido cerrado.
882
Asi saludaban los romanos hace dos mil años. Ha sobrevivido y actualmente aún hay quién saluda así.
1357
Pero en latino salve se usaba solo dejándose. Cuando encontraban una persona decían ave (Ave, Cesar!)
Era "ave", no "salve". El salve en español sólo lo he oído en la oración a la virgen María en sus múltiples variedades, incluidas las formas cantadas ("Salve", "Salve marinera", "Salve rociera", etc.). Os dejo un enlace de Google sobre la palabra en español: https://www.google.com/search?rlz=1C1AVSF_enES780ES780&ei=AV6nXNTxLI-ZlwTB6o3gAw&q=salve+rae&oq=salve+rae&gs_l=psy-ab.3..0j0i22i10i30j0i22i30.701.1910..2516...0.0..0.116.551.6j1....2..0....1..gws-wiz.......35i39j0i67j0i20i263j46j0i203.Q9KA9WaYpQQ
882
Yo tambien vivo en Italia, y muchas veces he escuchado decir Salve! Sobre todo al encontrar por la calle a una persona conocida muchas veces se le dice Salve, sin detenernos, en lugar de buongiorno, o buona sera,salve es menos frecuente.Ciao se le dice a una persona amiga o a una coetánea a la que se le trata con tú. A quién es mayor o con quién no se tiene confianza se le da el "lei" y no se le dice ciao. Es buena norma decir buongiorno, buona sera al llegar y de despedida :arrivederci, o tambien buongiorno, buona sera o buona notte.
121
gracias, 39oretta! Tu consejo es muy útil para los que estamos aprendiendo italiano. Un lingot merecido!