Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I have read the newspaper."

訳:私はその新聞を読んだことがある。

2
3年前

7コメント


https://www.duolingo.com/fantamiste

「その新聞を読んでいた」で不正解となりました。I have read the newspaper. だけを見た場合、「今まで読んでいて、今読み終わった」のような完了的な意味や、「今まで読んでいて、この後も読み続ける」のような継続的な意味ではなく、「読んだことがある」という経験的な意味で捉える方が自然でしょうか。

7
返信3年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 33

経験と捉えるのが自然かな、と思います。 他の場合は、副詞などが必要ではないか、と思います。

I have just read the newspaper - ちょうど今読み終えた I have read the newspaper for ten years - 十年間読みつづけている

17
返信13年前

https://www.duolingo.com/fantamiste

ご返信ありがとうございます。I have read the newspaper. だけを見た時に経験と捉えるのは、動詞が read だからでしょうか。それとも他の動詞であっても、副詞等のない完了形は一般的に経験的なものとしてイメージするのが自然ということでしょうか。

私は過去の学習において、「完了形は大まかに経験、完了、継続の3つに訳される」と機械的に覚えてきました。しかし英語を普段使う人達のイメージとして、完了形を見る度にわざわざ「経験、完了、継続の内どれか」などと判断してるとは思えず、完了形は完了形として1つのイメージを持っているのではないかと思います。そしてそれは「過去のある時点から正に今現在まである動作をしている(た)」ということだと思っていました。しかしこのイメージと「~~したことがある」という経験的な訳はマッチせず、なので経験的な訳をする時こそ、それを示すような他の語が必要なのだと思っていました。(have been to だけ例外)

この辺りの私の理解について、皆さんからもご指摘頂けると幸いです。

12
返信3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

こんなイメージのしかたはいかがでしょうか。

  • 現在形:現在の視点から、その時点(つまり現在)の話をする
  • 過去形:過去の視点から、その時点の話をする
  • 現在完了形:現在の視点から、過去の話をする
  • 過去完了形:過去の視点から、さらに過去の話をする

"I read the newspaper" は「過去のある時点で新聞を読んでいたよ」以上のことを語りませんが、"I have read the newspaper" は「新聞を読み終えた過去」と「そのことを語っている現在」との間の隔たりを意識させます。そしてその隔たりをどう埋めるか — (1) 読んだことを経験した自分がここにいる、(2) 読むことは完了して今は読んでいない、(3) 現在も読むことを継続している — は文脈や副詞などに依存します。

個人的にはこの文章は「経験」でも「完了」でもおかしくない感じはします。一方「継続」となると、ここでは read が動作を表す動詞なので現在完了進行形の方がしっくりきます(I have been reading the newspaper.)。

非進行形の現在完了で「継続」の意味がしっくりくるのは状態を表す動詞が使われている場合です(I have lived in this city for ten years. など)。

31
返信53年前

https://www.duolingo.com/fantamiste

ご返信読ませて頂き、完了形のイメージとしては、動作自体は完了していて、だから現在はどうなのか、という風に感じられました。但し状態を表す動詞の場合は完了しておらず、継続しているイメージになると。(調べてみると、動作動詞の完了形でも、習慣的な行為を表したい場合は、それを示す語句と合わせて、継続的な意味を表現できるようですね。)

状態動詞の場合は完了ではなく継続なのは、状態は完了することがないから、ということなんですかね。live は not live の状態へ変化することはあっても、live or not live が完了することはなく、一方 read は read or not read を完了して別の watch or not watch をすることができるみたいな。

6
返信3年前

https://www.duolingo.com/ble26mife
ble26mife
  • 25
  • 13
  • 8
  • 7
  • 1031

私は今日から現在完了形に突入しましたが、やはり難しいですね。昔の日本語には過去とは別に完了を表す表現があったのに、もったいないことです。文語体を読み書きできなくしてしまった教育制度って、もう見直されることはないのでしょうか。 それはともかく、本トピックですが、新聞はデイリーなものだから、「読んだことがある」よりは「僕はもうその新聞読んだよ」のように、今日か昨日あたりの新聞について言う方がしっくりくるのかもしれません。私がそう感じるだけですが。 新聞そのものではなく新聞の中の記事などであれば、かなり昔のものでも「あーその記事読んだことあるなぁ」のように普通に使うでしょう。

6
返信2年前

https://www.duolingo.com/e0bj4

私も仰るように訳しました。新聞を読んだことがある(経験だから!)なんて私達は普段使いません。現在完了形が難しいのは日本語に対応しないからで、変な訳で頭を悩ますよりも、自然な感じかたで理解したいと思っています。 英語を習う以上は、どのみち日本語ではなく英語で会話をするのですから。

6
返信2年前