If you know what I mean...
Was husbond introduced somewhere else in the vocab lists and I just missed it?
Pretty sury "ægtemand" wasn't introduced before
First time I see it too
Like-a like-a like-a like-a like-a sex-maskine
What's this ægtemand ??????
I just asked my fiance, who is Danish, and she said that "ægtemand" is the most commonly used where she is from in Denmark.
Also wanted to say all 3 mand, ægtemand, and husbond are all correct usage of husband in Danish
What about "min mand"?
Maybe, just maybe, ægtemand is some sort of compound word. Made of "ægteskab" and "mand". Maybe it means man who's bound in a marriage.
Any danish native speakers please correct me if i'm wrong.
Is it legal to marry a machine?
I think husbond is an old-fashioned word. They'd usually just say "man".
I mean, "mand".