"The job"

अनुवाद:नौकरी

January 8, 2015

12 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/profile/ravisensingh

प्रारम्भ में अपने 'पेशा' का अनुवाद 'Job' बताया था, तो फिर 'Job' की हिन्दी 'पेशा' को गलत क्यों बता रहे हैं।


https://www.duolingo.com/profile/Jeevikaa_nan

पेशा = profession.


https://www.duolingo.com/profile/VishnuPrak18

Doesn't it depend on the situation. Pesha- profession. This sounds more correct.


https://www.duolingo.com/profile/im_kdm

पेशा is also right


https://www.duolingo.com/profile/preeti169161

Why it not accepting the job


https://www.duolingo.com/profile/ManishaGha2

Why is not excepting the job


https://www.duolingo.com/profile/ManishaGha2

The answer is wrong again and again


https://www.duolingo.com/profile/bhattsatish93

Why it not aceepting पेशा


https://www.duolingo.com/profile/Harshita65163

Job ka pesha ya nokri


https://www.duolingo.com/profile/ManishaGha2

The job answer wrong kyu hai correct answer ap btao

केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।