"Non sono interessato per niente."

Translation:I am not interested at all.

July 25, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/texano2

Could another translation be "I am not interested in anything"?

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/mowog

Nope. I was marked wrong

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

I think that would be interessato a niente or di niente.

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/James_1986

How is per niente 'at all', its clearly 'for nothing'. Duo needs to cop itself on.

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/lallen16

How would you say "for nothing"? Google translates it with "per niente", but here it is "at all" I've seen it used that way in translations song lyrics as well ("picola anima").

If I want to say "you didn't do it for nothing" how do i avoid actually saying "you didn't do it at all"?

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/acqualinda

When there is a risk of ambiguity, you use a different expression, eg non l'hai fatto gratis = you didn't do it for nothing.

April 20, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.