1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eat less bread."

"Eat less bread."

Tradução:Coma menos pão.

July 25, 2013

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/euzinhavic

No céu tem pão?


https://www.duolingo.com/profile/XanaFaria

tb pode ser Come menos pão!


https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

Você é portuguesa? Se for, você está correta em dizer isso: o imperativo para "tu" é "come tu". Acontece que esses cursos foram criados com foco no Brasil; aqui, é muito mais comum dizer "coma". É porque, normalmente, nós usamos "você" ao invés de "tu". "Você" também é segunda pessoa do singular (assim como "tu"), mas é conjugado como se fosse terceira (por exemplo: "você come", "ele come").


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Sim, é focado nos brasileiros, mas isso não tira o direito dos lusófonos de sugerirem ao Duolingo que adicionem também essas palavras nessas frases.


https://www.duolingo.com/profile/movb
  • 211

Para mim "coma menos pão", para a conjugação no português brasileiro, teria que ser um imperativo: "coma menos pão!" Não poderia ser um ponto final.


https://www.duolingo.com/profile/William344341

Na verdade, não. O verbo está no imperativo.


https://www.duolingo.com/profile/m00n_7

come menos pão deveria estar correto!


https://www.duolingo.com/profile/lcnunesv

As frases no Ingles devem ter pronome, a não ser se for imperativo ou verbo ?


https://www.duolingo.com/profile/Paulotrombone

come menos pão tb está certo


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel--Vitor

Coma menos pão. Boa dica.


https://www.duolingo.com/profile/CvHelder10

Eu sou de cabo verde E ali menus e menos nao tem deferença


https://www.duolingo.com/profile/RenatoPrad10

O áudio soa como "eat last bread". Ouvi depois e mesmo assim parece mais last que less.


https://www.duolingo.com/profile/RainerStei5

É o duolingo ou uma nutricionista ?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.