"Você bebe café?"
Translation:Do you drink coffee?
20 CommentsThis discussion is locked.
One way to ask a simple question in Portuguese is to make a statement and add a question mark. This is done in speech by a rising intonation at the end of the sentence "_ _ /?".
Yes but this is very informal. The correct way of pronouncing the question is with the "Do" at the beginning.
Im Deutschen geht das auch. Etwas unüblich, aber durchaus sehr richtig. Du trinkst Tee?
yeah need more intonation in this phrase and the word "bebe/drink" the sound like "bêbi" is incorrect, works more common like "bébê" or "bébi"
Speaking you can understand by context easily, reading the question mark is enough too.
The "Bebe" is quite hard to make out on this one. I kept thinking it was "Voce tem cafe"/Do you have coffee?
I'm tired of report, this is the correct pronunciation: http://pt.forvo.com/word/bebe/#pt
That's what this sentence asks. There is no helping verb "do" in Portuguese and the verb "fazer" (to do/make) can't be used in this role. As I said in an earlier comment, simple questions are made by adding a "?" to statements.
Is it really important to use all the accents? Like você and café or can I just use voce and cafe?
Well, it is definitely important as it's part of the language. It would be like not capitalizing the personal pronoun "I" in English. Everyone will understand you if you write i, but it's still incorrect. They are also there to help you with pronunciation and syllable stress.
I heard from an Agolan woman (Portuguese speaking country) that you use beber for drinking cold drinks and tomar for warm drinks. Is this also the case in other Portuguese speaking countries?
Well if your confused the question mark is a question so it would make that sentence