I said "Look over there!" and it marked me wrong. 9/30/17. This is insane, how could some people be correct off and on, how come it works for only some of us? Could it be the punctuation? I put an exclamation mark at the end of my answer. I am going to report the issue.
You're conflating grammar with semantics. The Usted(es) forms are of course the same as the actual third-person singular and plural. Nonetheless, the semantics refer to the person or people being spoken to, which is the second-person thematic role. In many languages -- English included -- grammar is bound tightly to thematic roles ( http://en.wikipedia.org/wiki/Theta_role ). But many others, including Spanish (where 2nd-formal is shifted to 3rd) and French (where 2nd-singular-formal becomes 2nd-plural) have exceptions. Actually, English used to do something similar to French (with the "royal we").
In any case, as I said, there is no such thing as a 3rd-person command. The imperative mood is by definition commanding action on the part of the person(s) to whom the speech is directed (potentially including the speaker in a group, with the 1st-plural command).
Nah. The dropdown list is limited and may not even have the relevant meaning. You can always keep a tab for a dictionary such as: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=mirar
It's considered more polite. Yet I have heard mothers angrily yell "No corran!" to their children, and I have heard a preacher politely and reverently say "Oramos". So the real world may be different, but we're just trying to match our answer to one in the file. ...Oops. It just now hit me you were talking about the tu form. That's a different case. I guess being formally polite isn't expected among friends.
I object to the regionalism "Y ' all" as the only correct translation of "Miren allí". Only a small percentage of English speakers use "y'all". If we're in a group, and shout "Look over there!" "Everyone" is implied. Spanish is more specific in who is being addressed. I respect that Duo wants us to know that "MIREN" means something different than "Mira". However in this case it just doesn't work. I see that earlier, my repsonse was marked correct for some. "Look over there" was not accepted as correct on 1/14/18.
You all or Y'all?
Using Y'all seems to be difficult for many people inhabiting the rather frosty latitudes. I'm not sure if it is due to one's ethnicity or community. Perhaps it's custom, latitude or simply attitude that drives such an aversion to using the third person plural form of you.
However, throughout much of the warmer regions of the US, Y'all would be perceived as cordial and is quite ubiquitous.
It is tricky because "mirar' means to look at when it is a transitive verb with a direct object. When there is no direct object such as we have here the verb is intransitive and does not translate 'look at', as it translates to 'look'.
Check this reference: http://www.spanishdict.com/translation
What'up Duo? I was marked wrong because I didn't dtsrt my sentencr eith "y'all"! That's not only non-standatd English, it's a regional expression from the southern USA, hardly something one would use when translating in a eduuational contect.
I don't mind being marked wrong, but this is a joke! I literally laughef out loud--what s shock. PLEASE FIX!!!