"I study physics, not literature science."
Translation:Ik studeer natuurkunde, niet literatuurwetenschap.
"literature science" doesn't exist in British English, as far as I know. I and wiki prefer "literary science":
"Literary science (German: Literaturwissenschaft) is an umbrella term, used in many European countries, for all kinds of scientific study pertinent to literature.The main branches of literary science are history of literature, literary criticism, and literary theory."
"Literary Science" sounds more natural. But neither of these terms mean anything in English anyway, so perhaps it could be better translated as "Empirical Study of Literature". http://en.wikipedia.org/wiki/Empirical_study_of_literature