"I looked for it."

Traducere:Eu am căutat-o.

acum 3 ani

5 comentarii


https://www.duolingo.com/MariusVasi2

Ciudat dar nu si neobisnuit ! " Am cautat-o ! " apare ca raspuns gresit pentru mine dar bun ca varianta pentru ei.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Lucian_F

Chiar ca nu mai intelege. Cand in romana avea "la el" eu traduceam "to it" si-mi spunea ca nu e corect si trebui "for it". Acum avand " for it" am pus dupa corectura primita "la el" si mi-a spus ca se traduce pentru el. Ciudat!

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/gustawsohn
gustawsohn
  • 25
  • 22
  • 19
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Nu este ciudat, este o expresie: "to look (for)"= "a cauta (ceva)"; > "What are you looking for?"="Ce cauti?".

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Johanna_Blue

what are yo uguys talking about? care "el"? "it" e obiect toata ziua, sau animal... am i missing something?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Ancu13

Mie nici " pentru el " nu mi-a corectat!

acum 3 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.