"Хто тоді?" В українській мові не так важливо в якому порядку вжиті слова!
Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть Повідомити про проблему. Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.
З найліпшими побажаннями.
Дякую.
чи можна перекласти так - "хто наступний"
Ні, "хто наступний?" - "Who is next?"
Дуже нерозбірливо говорить, нічого не розібрати
"То хто?" - так не правильно?
Ні, Ваше запитання можна перекласти як "Who is this?"