"Then who?"

Переклад:Тоді хто?

January 8, 2015

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/bs_7

чи можна перекласти так - "хто наступний"


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Shiro

Ні, "хто наступний?" - "Who is next?"


https://www.duolingo.com/profile/kvetals

"Хто тоді?" В українській мові не так важливо в якому порядку вжиті слова!


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть Повідомити про проблему. Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.

З найліпшими побажаннями.


https://www.duolingo.com/profile/AndriiChukur

"То хто?" - так не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/KrPT6

Ні, Ваше запитання можна перекласти як "Who is this?"


https://www.duolingo.com/profile/PesN5

"Далі хто?" - можливий варіант перекладу?


https://www.duolingo.com/profile/N8UM

Хто потім?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.