"Este año termina el siglo."

Traducción:Quest'anno finisce il secolo.

January 8, 2015

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ManuelVirano

No entiendo porqué se usa el apostrofe si questo termina en "o" y no en "a", ¿El apostrofe se usa para cualquier terminación/inicio vocal/vocal o solo cuando es la misma? En este caso es o/a.

November 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Puede usarse, como puedes ver, incluso cuando no se corresponde la letra.

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jose5851

Creo que nunca utilizare esta frase!

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Yo lo vivi: no te pierdes nada

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jos623815

¿No sería también correcto escribir "Questo anno finisce il secolo"?

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Hasta donde se, en este caso de frases es obligatoria la contraccion. Hay excepciones, como otra frase de duo "l'amo", donde el sujeto no queda claro

March 30, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.