Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Él come, así que como."

Traducción:Il mange, donc je mange.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/EdwardMori
EdwardMori
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2

Expliquenme esta gramatica! Please

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Dmtrak

Donc es un condicional establece un resultado a una accion......se puede decir si usted bebe entonces yo como....pero su traduccion literal es cuyo.....obviamente cuyo en espagnol suena raro pero en frances va bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/christianl150799

Il mange, ainsi que je mange. - ¿ No es correcto?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Colette984350

No es correcto

Hace 5 horas

https://www.duolingo.com/KarimDerdo

Il mange, a lors je mange Seria correcto?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/DanielGmez932729

La pronunciación de donc y singe es muy graciosa.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Iris81657

Ningún respuesta, ninguna explicación a las dudas.

Hace 1 mes