https://www.duolingo.com/iyugov

Об изучении языков с исходного английского

iyugov
  • 24
  • 21
  • 19
  • 9
  • 8
  • 5

Сейчас на Duolingo с русского языка можно изучать только английский и немецкий. Если переключить исходный язык на английский, то доступны уже 9 языковых курсов. Поэтому тем, кто достаточно владеет английским, может быть интересно их изучение. Поделюсь своим опытом.

В школе учил английский язык со второго класса, французский - вроде с шестого. Уровень общеобразовательный, без уклонов. Не скажу, чтобы французский давался легче английского, хотя и изучался позже. Диакритические знаки, роды существительных со своими артиклями, спряжение глаголов - к этому жизнь меня не готовила. К старшим классам, когда уже начал осознавать изучаемое в комплексе, языки уже начали интуитивно помогать друг другу. Часто было такое, что проще перевести предложение с французского на английский, чем на русский. На английский оно переводилось почти автоматически. Одноклассница, изучавшая немецкий и французский, говорила, что замечала аналогичное. Не знаю точно, отчего это - то ли от схожести грамматики языков, то ли от их "иностранности" для нас. Но идея изучения "нового" иностранного со "старого" иностранного уже какая-то была.

Вуз и работа к изучению языков ничего не добавили. Только французский забылся почти полностью, а вот английский удалось поддержать. В позапрошлом году особенно помогли тренировки на LinguaLeo.

Когда пришёл на Duolingo, не было желания изучать именно английский язык. Если только проверить знания, немного закрепить их. Единственное, чем мне очень помог Duolingo в английском - научил сносно употреблять артикли.

Расматривал изучение европейских языков с исходного английского. Сконцентрировался на итальянском: для меня он совершенно новый, похож на французский и не кажется шибко сложным. Вскоре оказалось, что одновременно с ним невозможно даже смотреть на испанский и португальский - слишком много путаницы, да и французский я бы уже не взял. Поэтому сделал так: английский - повторяю, итальянский - изучаю. Считаю, что для чёткого автоматического различения языков нужна разница в полдерева навыков, притом полностью закреплённых - не меньше.

Итальянский язык, допустим, - не первый из изучаемых, и уже понятно, чему и как Duolingo будет учить. И здорово, что теперь не нужно переключать раскладки, выполняя задания. В итальянском предложения часто оказываются легко переводимы на английский и наоборот:

"Lei ha visto un gatto sotto il tavolo" - "She has seen a cat under the table"

Точно как в школе с французским. Вот прямо хоть дословно переводи - полное соответствие. Даже образование "перфекта". Но с английским итальянский в голове не перепутывается - это важно. Более того - в обоих языках куча латинских слов, которые можно переводить туда-сюда, просто меняя в них какие-то стандартные буквосочетания. Сразу расширяется словарный запас. Об этом говорил Дмитрий Петров в "Полиглоте".

Есть, конечно, и ложные аналогии: и артикли иногда употребляются по-другому, и времена бывают посложнее, но Duolingo от всего этого быстро отучивает. Некоторые реалии новых языков в английском не встречаются: роды существительных, спряжение глаголов и т. п. - к этому надо привыкать.

Часто использую тренировку на время. Она позволяет быстро заработать XP, но не даёт времени думать, тем более над двумя языками сразу. Так что беглость английского, видимо, тоже прокачивается. Тренируем сразу два языка.

Английское дерево прошёл, в основном, досрочно. Изредка закрепляю. Итальянское недавно прошёл, но с плохим закреплением. Закрепляю интенсивно. Немецкое (с русского) прохожу, род и спряжение уже не пугают. Конечно, прохождение дерева ещё не означает действительного владения языком. К сожалению, "погружаюсь" в переводы пока редко.

Буду рад ответить на вопросы.

3 года назад

25 комментариев


https://www.duolingo.com/Shenice13
Shenice13
  • 23
  • 11
  • 5
  • 3

Очень хороший и полезный пример. Спасибо, что поделились! У вас богатый опыт в изучении языков! С Вашего позволения немножко расскажу о том, как я пришла к изучению иностранных языков. Английский язык я начала изучать еще с 1 класса (где-то пропускала грамматически важные темы, но словарный запас стремительно рос из года в год, прогресс был на лицо). С 5 класса начала учить немецкий (давался он мне не очень сложно, но путаницы хватало, т.к. уроки ставили тогда вплотную - после немецкого ходили на английский и наоборот). После смены средней школы, - немецкий остался в прошлом (к сожалению). Спустя года я окончательно решила, что хочу усовершенствовать английский, понимать иностранцев, смотреть фильмы, петь песни (караоке;)). Так вот судьба меня закинула на lingualeo.ru, затем на ted.com, ororo.tv, engvid.com, на duolingo. Параллельно с английским я начала изучать испанский (уж больно нравится мне его звучание), но переживаю, что погружение в испанский не даст мне возможности дальше развиваться в английском, - как считаете, может, я заблуждаюсь? Как столько языков не создают вам путаницу в уме?! Вас вполне можно назвать полиглотом!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Моя версия такая: в том-то и дело, что изучая языки они не мешают, а лишь обогащают ваши личные знания. В сравнении приходит истина. Знание и различие одного языка от другого. Вот так некоторые задания Дуолинго построены по принципу сравнения. Когда вы выбираете один вариант из трёх, вы незаметно сами для себя сравниваете варианты в одном языке (по крайней мере у меня это происходит теперь вот именно что так быстро, что и не задумываюсь о сравнении). Так вот при изучении любого иностранного языка независимо от их количества вы знаете... больше языков. (См. видео Тим Донер на конференции ТЕД :)

Мой опыт, если вкратце, такой: я в университете изучал французский, а сейчас больше читаю, смотрю фильмы и поддерживаю язык. Так вот изучение французского и 4 месяца средней интенсивности самостоятельно и с репетитором итальянского дали эффект, что во время речи Луиса на новой конференции ТЕД при чтении текста, понимаю испанский. процентов 50 :) Знание языков одной языковой группы (романской) помогло понять, скажем так "иметь представление" или понимать в общем и разобраться в тексте или речи без изучения испанского :)

Почитал о грамматике и о произношении, я и сам без ума от общего фонетического баланса шипящих свистящих испанского :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1702

Не бойтесь, испанский английскому не помеха.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shenice13
Shenice13
  • 23
  • 11
  • 5
  • 3

спасибо, буду стараться достигать успехов в знании обоих языков

3 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1702

Подписался бы под каждым словом: и про "кашу" в голове из испанских и итальянских слов, и про более интенсивное развитие при помощи тестов на время (очень жалею, что закрыли "Дуэль" — она добавляла и фана, и интенсивности обучению).

Про языковые пары и "мешающие" друг другу языки тоже высказывался (и не раз) Дмитрий Петров: вполне нормально учить одновременно не похожие языки: англ-итал., англ-исп., нем-итал., нем-японский итд. А вот с похожими языками (напр. исп-итал., японский-китайский, венгерский-финский, польский-словацкий) может возникнуть путаница.

3 года назад

https://www.duolingo.com/TonyChikov
TonyChikov
  • 25
  • 18
  • 4
  • 3
  • 97

Все правильно, только японский и китайский абсолютно не похожи, только если некоторыми иероглифами. Все остальное, строй, фонетика, граматика абсолютно отличается. В голове точно не перепутается.

3 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1702

...Всеми иероглифами: японцы просто позаимствовали Канзи у китайцев. Строй и фонетика, конечно же да, — разные

3 года назад

https://www.duolingo.com/TonyChikov
TonyChikov
  • 25
  • 18
  • 4
  • 3
  • 97

Английский и немецкий учил ещё в школе, в институте все забыл. Английский выучил год назад, т.к. нужно было по работе. Сейчас изучаю немецкий в русском разделе. Английский не очень нравится, т.к. предпочитаю британский вариант, а на дуо к сожалению есть только американский вариант английского, даже обще известное написание типа centre & center не возможно использовать. Паралельно изучаю японский. Очень удобно, абсолютно не помеха немецкому.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Отличный пост :) Как показала личная практика больше двух языков одновременно — забавы ради. Я занимаюсь голландским с английского. В определённый момент стало сложнее продвигаться из-за особенностей в порядке слов в голландском, для меня сейчас составляют основную сложность. Возможны варианты, в сравнении с английским, когда о перестановки слагаемый сумма меняется настолько весьма значительно! Я прошел лишь треть дерева, двигаться дальше сложно.

Мои вопросы:
1) Какого рода путаница с испанским и португальским? 2) "да и французский я бы уже не взял. " кажется, я вижу 11 уровень французского :) Во всяком случае интересно как сосуществуют вместе французский и итальянский? Есть ли между ними связь, а если нет, нет ли интереса пройти французский итальянский дерево? Интересно, что ты думаешь по этому поводу. 3) И напоследок "Ну, а скриншоты будут? перефразируя Масяню :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/iyugov
iyugov
  • 24
  • 21
  • 19
  • 9
  • 8
  • 5

Португальский только посмотрел, и сложилось впечатление его похожести на испанский. А испанского - на итальянский. Возможно, не очень похожие, но путаница быть могла. Заодно вспоминаю Жака Паганеля из "Детей капитана Гранта", который изучал португальский язык, думая, что изучает испанский.

Французский - это остатки школьных знаний. С итальянским они схожи, это точно. Их оба называют "испорченной латынью". Многие слова одинаковые или различаются лишь "стандартными" буквосочетаниями. Берёшь итальянское слово, редуцируешь последний слог - получаешь почти готовое французское слово. В их аналогах "present perfect" даже ряд глаголов-исключений одинаковый и одинаково используется. Случалось путать определённые артикли и некоторые местоимения. Французский теперь - только если после немецкого дерева.

Скриншоты чего? Деревьев навыков?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Ну что делать с этими деревьями, когда скоро ветки спилят и оставят грядку, с которой каждый собирает гербарий в таком виде, в каком хочет-может. Не, я про скриншот с 3-мя верными ответами на один вопрос в итальянском :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/zorro1989

Прошёл пару тренировок голландского на Дуо - пару раз встретились весьма ненатуральные конструкции. Очевидно поэтому этот курс всё ещё в бете. Могу дать несколько ссылок на сайты с учебными материалами по голландскому.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

А вы так хорошо знаете голландский, чтобы оценить в полной мере голландский курс?

3 года назад

https://www.duolingo.com/zorro1989

Да, я живу и работаю в Голландии. Большинство моих ошибок связано с недостаточным знанием английского. Некоторые связаны с недостаточным знанием голландского, либо из-за диалекта. И лишь немногие проблемные для меня предложения построены по всем правилам, но при этом совершенно не соответствуют языковым нормам и являются калькой с английского языка.

3 года назад

https://www.duolingo.com/zorro1989

В любом случае, я не отговариваю вас от этого курса - он, как и любые курсы на Дуо хорошо подходит для того чтобы изучить и натренировать базовый набор слов и грамматику. Даже те ошибки, что вы там возможно встретите, не особо повлияют на результат, т.к. их действительно не много.

3 года назад

https://www.duolingo.com/makc95

Хотелось бы спросить: не будет ли во вред изучение другого языка, если английский ещё кое-как знаешь? К примеру, изучать какой-нибудь язык на дуо, но при этом апгрейдить английский на других ресурсах, или же это будет мешать изучению оных?

З.Ы. В погружение меня тоже не тянет, при переводах угнетает и появляется желание бросить сие дело, не понимаю почему так.

3 года назад

https://www.duolingo.com/pale_moon
pale_moon
  • 25
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1427

На два языка потребуется больше времени. Если на второй язык будете тратить время за счёт ангийского, естественно, в английском начнётся застой.

3 года назад

https://www.duolingo.com/makc95

Со временем очевидно, что его больше надо ;) а вот то, что будет застой и не думал. Где-то вычитал, что изучая язык другим иностранным, прокачиваются оба. Вот и хотел уточнить, мол, работает ли это.

3 года назад

https://www.duolingo.com/pale_moon
pale_moon
  • 25
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1427

Другой язык через английский? Разумеется, будете прокачивать английский, только поначалу это будут самые ходовые слова и самые простые конструкции)) Кстати, видела где-то положительные отзывы людей, изучающих таким образом и второй язык, и поддерживающих английский.
Я-то поняла вас так, что вы просто начнёте другой язык изучать, без привязки к английскому.

3 года назад

https://www.duolingo.com/makc95

Неет, именно через инглиш :) А так спасибо, может позже и попробую параллельно поучить.

3 года назад

https://www.duolingo.com/LaraN15
LaraN15
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 597

Работает. Я учу английский на итальянском. Тяжело и медленно, но работает.

1 год назад

https://www.duolingo.com/AnnPerekoti

Я тут нечаянно все переключила на иероглифы! Как вернуть обратно?! Куки уже даже чистила

3 года назад

https://www.duolingo.com/pale_moon
pale_moon
  • 25
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1427

Попробуйте по этой ссылке https://www.duolingo.com/course/es/en/Learn-Spanish-Online

3 года назад

https://www.duolingo.com/AnnPerekoti

Спасибо, методом тыка переключила обратно.

3 года назад

https://www.duolingo.com/LeonidBr
LeonidBr
  • 25
  • 25
  • 13
  • 4
  • 3
  • 56

makc95 Привет! Вы спросили: "Хотелось бы спросить: не будет ли во вред изучение другого языка, если английский ещё кое-как знаешь?". В моём случае второй язык не пошёл во вред, а только помогает. Хотя это только часть ответа на ваш вопрос. Я знаю два языка, русский и иврит и изучаю антлийский. Прошёл на Дуолинго "дерево" нвыки английского языка с русского и "дерево" иврит с английского с целью улучшить свой английски и результатом очень доволен.

Леонид

1 год назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.