"Poi arrivano le donne."
Translation:Then the women arrive.
52 CommentsThis discussion is locked.
I can empathize with that. Where I come from it's extremely common to refer to your sons as boys e.g. 'hey how are you boys doing?' = I'm asking you how your two sons are ... So every time I translate figlio, I get into trouble because inevitably my brain translates figlio to son, but my mouth splurts out boy instead. Of course only son is correct, so I either have to break the habit somehow, or else continue to lose a heart.
'lady' is not a synonym for woman.
There is no such a musical as 'My Fair Woman', nor a superhero movies called 'Cat Lady'. Hyacinth Bucket did not answer the phone with "the woman of the house speaking" (https://www.youtube.com/watch?v=4T0eXFpCx9c&t=26s). D. H. Lawrence d not write 'Woman Chatterley's lover'