"Please drink the water."
Translation:Per favore bevi l'acqua.
It is a pity that you have used the imperative here without teaching it first. How is it formed?
Could this also be "Per favore bevete l'acqua" if you were addressing a group?
If this was Spanish I'd say that it needed the imperative form. Would this apply also to Italian?
For "tu", usually. Sometimes it is shortened for common verbs like andare, fare or dare, in which va/vai, fa/fai and dà/dai are all correct. The short versions can attach to pronouns, e.g. "dammi il regalo" or "fammi vedere".
beve would be he/she. This phrase basically says, please you drink the water. If you were speaking to multiple people you would say per favore bevete l'acqua (which it accepts as a correct answer). per favore beve l'acqua would translate as please he/she drinks the water which makes very little sense.
I agree with Sally. Beve is third person and should indicate You/polite form as well as he/she. When I translated 'Please drink the water" in a different exercise it came up with Per favore, beva l'acqua or Per favore bevi l'acqua.. Spelling on "beva"??
"Per favore, beva l'acqua" is correct for a formal conversation. "Beva" is the subjunctive third person of bere, which is used as the imperative for the formal Lei.
It did not specify who is supposed to drink the water. Both bevi or beve should be accepted.
I've always understood that 'prego' is more a term of service than a polite question like 'please.' The reason you hear it everywhere in the native language is because it means anything from 'can I help you?' to 'you're welcome.' Where did you learn that it means please? I'd like to know if I'm missing something.
Because "beve" is third person (singular) and you need second person, which would be either "bevi" (singular) or "bevete" (plural).
Edit: Although now that I think about it, if you were using the polite singular, "Lei", then that would be correct. But I don't think Duo is actively teaching that form.
"Per favore beve" is still incorrect even for Lei, because it is not an imperative. See elsewhere in this thread.
Hm. Then why is Duo implicitly teaching us in this lesson that the imperative mood is not strictly necessary? (I'm not arguing, I'm genuinely scratching my head here!)
I don't know, it's been a while since I did the lesson. What did it contain that gave you that impression? The imperative is definitely needed when giving commands.
Because I'm just beginning here and the lessons have all been about the present indicative so far. I haven't even gotten to past tense yet. Seems rather odd to stick an imperative into such basic lessons without any special note about what's going on.
Sure, it can be used with Lei, but it's not imperative; i.e. it's a statement, not a command. Imperative seems to be what Duo is looking for in this sentence, given the inclusion of "per favore".
For the person who replied 'beve' is the infinitive, I thought 'Bere' was the infinitive? No?
You are correct. "Bere" is the infinitive, "beve" is 3rd person singular present indicative.
One of the (incorrect) options it gave me was "Per cortesia bevi l'donna." Needless to say, it raised my eyebrows.
I believe "bevi dell'acqua" would mean "drink some water", rather than just "the water"
I'm confused as to why "Per favore bevi l' acqua" is the only right answer. My question was, "Please drink the water" first answer was, "Per favore bevono l'acqua" Which is asking THEY to drink water. The third answer was, "Per favore bevi l' acqua" which is asking YOU(s) drink the water. The question doesn't specify who the pronoun is nor does it specify if it is referring to one or many people. Could someone please clarify this for me? I don't want to continue confused.
prego = "you're welcome" per favore = "please"
In Palermo, I heard the phrase " bevi l'aqua, per favore". They tend to put the " per favore " at the end of the sentence.
When you're addressing someone, you're using the 2nd person, which can be either "you, singular" or "you, plural". Bevi is the "you, singular" conjugation. Bevete is the "you, plural" conjugation. Either would be correct without more context, because English is ambiguous with regard to "you" being singular or plural.
Uh this is frustrating, I was going to put the correct answer then i hovered over drink and it said bevanda, so i put that, got it wrong. Why is putting one word when you hover but then says you're wrong when you use it??
It seems to be an error in how the hint system is put together, and we really ought to report this one.
In English, "drink" can be either a noun or a verb, but in Italian the noun and the verb have different forms. It seems that they're conflating the two, which is wrong. "Bevanda" is the noun. This is the conjugation chart for the verb, "bere": http://www.italian-verbs.com/italian-verbs/conjugation.php?verbo=bere
One thing to learn quickly is that it is extremely difficult to program the drop down things to know the context of the sentence. It can't tell which 'drink' it is, so it gives a number of options. So don't rely on it absolutely. Perhaps use a dictionary if you are confused and want clarification.
Is "Per favore beva l' acqua" also correct? It corrected me from using io form bevo instead of using lei/lui form beva. -_-
Until several hundred years ago, English had the word "prithee", as in "I prithee good sir to come hither." It was short for "pray thee" and meant the same thing as the modern "I'm asking you."
The Italian "pregare" ( http://www.verbix.com/webverbix/Italian/pregare.html ) means "to pray" and is used colloquially the same way. "Ti prego" is "I ask you (singular)", "vi prego" is "I ask you (plural)" and simply "prego" is "please"/"you're welcome".
I think because it says "please" it is not the imperative. It is a request not an instruction
Grammatically, the form is called the imperative. A request vs a command is the window dressing around it. Grammatically, the two are the same.