- Φόρουμ >
- Θεμα: English >
- "Everyone calls me that."
10 σχόλια
I think this is a misunderstanding of the English phrase. Φωνάζω is to summon someone or to yell at someone. If the phrase in Greek was "ολοι με φωνάζουν," no problem, it would mean, everyone yells at me. But the meaning of the English sentence would seem to be, everyone calls me that name, and so it is best translated by the verb ονομάζω,
881
Είναι πολύ λογικές οι εξηγήσεις των φίλων που δόθηκαν πριν, αλλά, εγώ που προσεγγίζω τις καινούργιες φράσεις σαν να προσεγγίζω σε ναρκοπέδιο, δεν έχω την πείρα ούτε τη γνώση για να πω μήπως....;;;
Παραθέτω δυο στιγμιότυπα για να δείτε ότι η φράση είναι "παγίδα" για ανυποψίαστους (εδώ γελάμε, έτσι?)
Θα μπορούσε τουλάχιστον στην DropDown List να υπήρχε η λέξη "...με αποκαλούν...", ώστε να υποψιαστώ ότι δεν τον/την καλούν όλοι στο τηλέφωνο ή στα πάρτι, έτσι ρε παιδί μου, με τα ρούχα της δουλειάς ή μόνο με το άρωμά του/της! ;-)
Ο συνήθης ύποπτος φίλος σας Κλεάνθης
881
Ε βάλε και εισαγωγικά στις λέξεις "ανυποψίαστοι" και "παγίδα". :lol:
Na είσαι πάντα καλά Βασίλη μας.
Φιλικά Κλεάνθης
ΥΓ: Θα πάω με τους "συμφοιτητές" μου στο Μοναστηράκι στις 20 του μήνα. ;-)
133
Είτε "όλοι" πούμε ,είτε " ο καθένας", είναι το ίδιο. Δεύτερον είναι το ίδιο, είτε πούμε " με φωνάζουν ,είτε " με αποκαλούν" ,είτε ακόμη " με καλούν" .
881
@Jim191999 Ο υπολογιστής επεξεργάζεται πράγματα που έχουν καταχωρηθεί. Επειδή η ελληνική γλώσσα έρχεται από τα βάθη των αιώνων και μέχρι πριν 40(?) χρόνια "γράφαμε στη δημοτική, μιλούσαμε στη δημοτική και διαβάζαμε εφημερίδες στην καθαρεύουσα και ακούγαμε ραδιόφωνο στην καθαρεύουσα επίσης", δεν μπορεί ο υπολογιστής να περιλαμβάνει όλον τον πλούτο των λέξεων ενός λεξικού. Αν μάθεις τα νοήματα των λέξεων και το συντακτικό της αγγλικής γλώσσας, πολύ εύκολα θα μάθεις να χτίζεις προτάσεις κατανοητές, ανάλογα με τις ανάγκες σου.
Καλή χρονιά Κλεάνθης