Translation:There are forty frying pans in the boxes in the kitchen.
Note that fyrtio is spelt with a -y-, but pronounced as if it were written with an -ö-. The final -o is not pronounced for any of the tens.
You could say it, but no one does it in normal speech. So it’s better to learn that it’s silent in my opinion.
This is a bit of a weird sentence considering the context, although technically correct. "Låda" in Swedish means both "box" and "drawer" so considering that the "lådor" are in the kitchen, it should translate to "...in the kitchen drawers" instead of "...in the boxes"
I think it's weird that someone has 40 pans in their kitchen in the first place.