"Idonotrememberthem."

Übersetzung:Ich erinnere mich nicht an sie.

Vor 4 Jahren

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/Lissahn

Warum heißt es nicht Ich erinnere mich nich daran?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Hippo011

weil then darinsteht

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Exogenesis18

Warum ist "Ich erinnere sie nicht" falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/landsend
landsend
  • 22
  • 21
  • 20
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 3
  • 1559

It is not exactly wrong but it is an uncommon and regional (mostly northern Germany) variant so nothing that should be taught (and accepted) in a general course in standard German. If you use it outside the dialectal area where it is accepted people will think it is wrong (which in itself is an incorrect assumption) or even think that you used an Anglicism (which is worse than a mistake for some people) by translating the English expression literally.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

"Ich erinnere sie nicht" sagt man auch im Norden nicht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/landsend
landsend
  • 22
  • 21
  • 20
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 3
  • 1559

Doch, das tut man. Auch der Duden ist da eindeutig: http://www.duden.de/rechtschreibung/erinnern "etwas erinnern: ich erinnere das, diesen Vorfall nicht (besonders norddeutsch)"

Und hier mal ein Beispiel aus der Lokalzeitung von heute: http://www.shz.de/lokales/flensburger-tageblatt/wer-kann-die-johannismuehle-noch-retten-id10364611.html "Solch ein seltenes Verfahren mit einer Erhaltungsanordnung erinnere er bislang nur in einem einzigen Fall, sagt Meyer."

Gerade in Großstädten (HH deutet wohl auf Hamburg hin) bleibt von sprachlichen Eigenarten aber üblicherweise nicht viel außer ein paar Sprüchen und einzelnen Worten, um Auswärtige zu necken, da stirbt so etwas schneller aus, da mag das angehen (wobei ich lange im Umland gelebt habe und dort war es normal).

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

In meinen 25 Jähen Schleswig-Holstein habe ich jedenfalls nie "ich erinnere sie (nicht)" gehört. Höchstens mal später "da werden Sie geholfen". Aber das war im Werbefernsehen. In dem Zeitungsartikel oder im Dufen habe ich auch auch keinen solchen Satz gefunden.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Oh, hatte das tatsächlich überlesen. Kommt mir vor, wie aus dem Englischen zurück konstruiert. Bin in Norddeutschland aufgewa hsen. Aber solche Konstruktion kenne ich nicht. Un op Platt wär dat "Ick kann mi an de dorde Kirls nich entsinnen" :-).

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/landsend
landsend
  • 22
  • 21
  • 20
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 3
  • 1559

"Da werden sie geholfen" war aber Deppensprache für einen billigen Effekt, und auch nicht spezifisch norddeutsch. Gruselige Sprachverhunzung, das tat wirklich weh.

Im Gegensatz allerdings zur nichtreflexiven Verwendung von "erinnern".

Ähm, und die Sätze aus dem Duden und dem Artikel habe ich doch sogar zitiert??

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Statt "sie" müsste es "ihrer" heißen. Klingt im Mündlichen aber etwas gestelzt.

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.