"Pojken älskar älgar."
Translation:The boy loves moose.
January 9, 2015
52 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Strangly, älg and elk are the same word. (along with älgen, älgar, älgarna). European English speakers look at an älg and call it an elk, but American English speakers instead look at certain types of American deer, calling them elk. Here (U.S.), the Native American word is used for älg, which is "moose", but Brits call moose elk and they call elk deer!
j4cobgarby
1081
Wait, is moose the plural of moose? I thought i was meant to be learning swedish, but i guess i'm learning english too