1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Your sister is beautiful as …

"Your sister is beautiful as ever."

Traduzione:Tua sorella è bella come sempre.

July 26, 2013

59 commenti


https://www.duolingo.com/profile/IoSonoAmandaM

I am an American studying Italian, taking this corse to practice in reverse, and the Duolingo answer has a very small error.

The truly correct way to say this in English is "your sister is AS beautiful as ever." This is an idiomatic construction and can be used in other situations of comparison. "__ is as _ as ever/always" example: "Your dog is as friendly as ever" It would also be correct, and give the same meaning to say: "Your sister is as beautiful as always" (though I doubt Duolingo accepts this for this question, as it's a different phrase).


https://www.duolingo.com/profile/MatteoMatis

Ottima spiegazione, grazie.


https://www.duolingo.com/profile/cooperised

I am English, doing the same, and I completely agree - so this is unlikely to be a case of "regional variations".


https://www.duolingo.com/profile/Alisfar

Ma "as ever" è una locuzione avverbiale (compound form) di significato diverso da "as...as". Infatti "as ever" significa "come sempre", "al solito". La frase di Duolingo va bene!!

Un altro uso di "ever" è quello tipico di frasi come: "Your sister is one of the most beautiful girls ever" (tua sorella è una delle più belle ragazze mai state/mai esistite). Qui non c'è bisogno di "as".


https://www.duolingo.com/profile/Emy__3
  • 1061

Quando si descrive un soggetto con aggettivi, in una frase strutturata nel modo di Duolingo, si preferisce una costruzione simile a quella dei paragoni di uguaglianza, ovvero la locuzione avverbiale as...as ever ( come sempre ). Lascio spunti grammaticali, clicca sui numeri: 1, 2, 3, 4.

Quanto alla locuzione as ever ( come sempre ), come si vede nei links 2/3 serve ad esprimere azione/accadimento che si ripete costantemente (fare difficoltà/non capire/essere in ritardo come sempre), puoi invece usarla in una frase contenente descrizione di un soggetto solo se essa è strutturata in modo completamente diverso da quella di Duolingo, ad esempio:

Time spent with you is, as ever, pleasant.

(Il tempo passato con te è, come sempre, gradevole.)

perchè spostando la locuzione prima dell'aggettivo, che sia al centro o all' inzio del proposizione, elimineremmo la necessità del doppio "as". Oppure dovresti separare la locuzione:

He was obnoxious, as ever.

(Era odioso, come sempre.)

tuttavia avverto che questa frase ha un senso diverso rispetto a He was as obnoxious as ever. perchè solo in quest' ultima appena citata c'è un più reale e preciso confronto (odioso come in ogni altro momento). Non sono intercambiabili.

Spero sia stato utile. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

grazie , chiara come sempre


https://www.duolingo.com/profile/wpdls

I’m also an American studying Italian and I came here to say this. Grazie :)


https://www.duolingo.com/profile/Francesco401093

Scusa ma cosa hai scritto?


https://www.duolingo.com/profile/ferche

I think here duolingo meant something like "your sister is beautiful, as usual" (notice the comma). If it were so, the lack of "as" is correct, IMO


https://www.duolingo.com/profile/RedMalpelo

"Tua sorella è bella come non mai" potrebbe essere un'altra traduzione corretta.


https://www.duolingo.com/profile/moreno174

'Come non mai' significa 'come non è mai stata', non 'come sempre'.


https://www.duolingo.com/profile/Tigro305221

a me l'ha accettata però pensandoci sono due concetti diversi non sò come mai vada bene


https://www.duolingo.com/profile/CreMark

"come non mai" e "come sempre" a mio modesto parere sono frasi diverse e non hanno nemmeno lo stesso significato, infatti "come non mai" significa "mai quanto adesso" intendendo quindi che la bellezza di questo momento è maggiore che tutte le altre volte, mentre "come sempre" significa che sia questa che tutte le altre volte la bellezza era la stessa


https://www.duolingo.com/profile/yuri.passa

Tante volte duolingo sbaglia, ma tante volte vi inventate risposte assurde! sono giuste le vostre affermazioni, ma letteralmente non è la traduzione di ciò che è scritto


https://www.duolingo.com/profile/littlenich

A questo punto voglio conoscerla tua sorella....


https://www.duolingo.com/profile/MariaDoge

"Tua sorella è più bella che mai", io ho tradotto così.


https://www.duolingo.com/profile/nonvicredo

anch'io ma non l'ha accettata, ma che differenza c'è con "tua sorella è bella come non mai"?


https://www.duolingo.com/profile/MariaDoge

nessuna naturalmente : )


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBatt19

" Tua sorella è bella come sempre" e equivalente eppure mi da risposta sbagliata.


https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Aggiungo a quanto già specificato che in un altro esercizio la frase "tua nonna è religiosa come sempre" viene tradotta "your grandmother is AS religious as ever", quindi DEVE essere accettata per questa frase la traduzione "your sister is AS beautiful as ever". Segnalatelo anche voi così come faccio io ;-)


https://www.duolingo.com/profile/antocape

io avrei scitto " your sister is as beautiful as ever " lo so è stata già fatta questa osservazione ma non ho capito risposta ..... :(


https://www.duolingo.com/profile/lillabruno95

perchè la traduzione "tua sorella è bella come non mai" non viene accettata?


https://www.duolingo.com/profile/moreno174

Tradurre la frase, non il concetto.


https://www.duolingo.com/profile/marty615069

Al posto di ever potrei utilizzare always ?


https://www.duolingo.com/profile/Agregu

Tua sorella è bellissima come sempre. Dice errore


https://www.duolingo.com/profile/VeronicaNi73392

bella =/= bellissima


https://www.duolingo.com/profile/moreno174

http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=ever

In frasi negative, interrogative o dubitative la parola Ever può assumere diverso significato, altrimenti viene tradotta con "sempre". "as ever" = "come sempre"

(qual è si scrive senza apostrofo)


https://www.duolingo.com/profile/francesco427608

perchè traducendo "molto bella" da errore?


https://www.duolingo.com/profile/Ale81ssio

Ciao a tutti. Qualcuno, per favore, può spiegarmi la differenza tra "ever" e "always"? La frase può essere anche scritta "your sister is beautiful as always"?


https://www.duolingo.com/profile/mastroeni_l

non ho scritto come sempre ed me lo da sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Saki

"Quanto sempre" non è Italiano ...


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro606725

Io ho messo "Tua sorella è più bella che mai" come mai è scagliato?


https://www.duolingo.com/profile/luigi46

anche: tua sorella è più bella che mai, a mio parere, va bene lo stesso


https://www.duolingo.com/profile/Massovrana

Io ho provato "è più bella che mai". Capisco che ever è esattamente il contrario, ma come si direbbe quindi in inglese? dire "more beautiful than ever" mi suona male, "more beautiful than never" malissimo..


https://www.duolingo.com/profile/SonnyTakeshi

ho risposto ''tua sorella è sempre bella'' mi ha dato errore...capisco che ''letteralmente'' è sbagliata ma il senso è praticamente uguale...vabbè...


https://www.duolingo.com/profile/Farinita1

Ancora !!segnate errore la traduzione esatta!


https://www.duolingo.com/profile/Carlito574569

Mi dice che ho sbagliato, ma la sua risposta è uguale alla mia


https://www.duolingo.com/profile/SimoneAsso1

Perché non mi accetta la traduzione ''tua sorella è meravigliosa come sempre'' ? ''beautiful'' è anche traducibile come ''meraviglioso''. Grazie!


https://www.duolingo.com/profile/MarilenaDa9

perche non e bene come o scrito?


https://www.duolingo.com/profile/Cristina90930

Scritta giusta ma dato sbagliata. Mah


[utente disattivato]

    Tua sorella è sempre più bella che differenza c'è?


    https://www.duolingo.com/profile/Floriana382585

    Ma è la stessa cosa


    https://www.duolingo.com/profile/Floriana382585

    È la stessa cosa


    https://www.duolingo.com/profile/Annamaria-Riolo

    Io ero arrivata senza errori alla fine dell'esercizio per superare il primo livello sugli avverbi. volevo fare un intervento ed è sparito tutto.

    Perché devo ricominciare daccapo ?


    https://www.duolingo.com/profile/elisa762234

    Ho scritto correttamente e me lo dà sbagliato!


    https://www.duolingo.com/profile/Franca826788

    Li trovo utili!! Thanks


    https://www.duolingo.com/profile/Franca387597

    La tua sorella è bella come sempre dice che sta male non capisco non ci vuole il LA


    https://www.duolingo.com/profile/Natalia249927

    Non registra la mia voce e la frase risulta sempre errata.

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.