1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo tuve malos resultados est…

"Yo tuve malos resultados este año."

Traduction :Moi, j'ai eu de mauvais résultats cette année.

January 9, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/AngelaTremble

"J'ai eu des mauvais résultats cette année" n'est pas bon pour DuoLingo, pourquoi donc ?


https://www.duolingo.com/profile/Herv564094

C'est une faute de..... français. On emploi pas "des" mais "de" au pluriel quand l'adjectif (mauvais) précède le nom mais seulement quand il le suit. j'ai eu des résultats mauvais aurait peut-être été accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Microbermi

Je me demande vraiment d'où sort cette règle. Pour moi les deux sont bons. Et ont même un sens un peu différent.


https://www.duolingo.com/profile/BUCHET17

pourquoi "j'ai eu des mauvais résultats" à la place de "moi, j'ai.."n'est pas bon?


https://www.duolingo.com/profile/Herv564094

Voir juste au-dessus : c'est "DES mauvais" qui n'est pas bon, on doit dire "DE mauvais"


https://www.duolingo.com/profile/jo8wDQ

"de" mauvais résultats ou "des" mauvais résultats : c'est la même chose! Duolingo ne connait pas cela preuve, entre autres, qu'ils ne sont pas parfaits loin de là !!!


https://www.duolingo.com/profile/Herv564094

Il vous faut apprendre à lire pour vous les réponses qui précèdent sur ce problème, et c'est vrai duolingo n'apprend pas à lire :-) !!! en rèsumé "des mauvais résultats" est un faute de français. On dit "de mauvais résultats" par contre on pourrait dire "des résultats mauvais" . Mais ceci duolingo n'y est pour rien.


https://www.duolingo.com/profile/pierremart647771

Désolé pour duo, mais de ou des sont acceptables

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.