"WirsteigenausdemAuto."

Traducción:Nosotros nos bajamos del auto.

Hace 4 años

28 comentarios


https://www.duolingo.com/BasilioRuizCobo

Por qué no es : Wir steigen dem Auto aus?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/minelnunez
minelnunez
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7

Hola Basilio. Si me preguntaran por un verbo rico en definiciones y usos, escogería sin titubear a steigen. Este verbo usa muchas preposiciones que son las que le otorgan el significado. Puede usarse sin preposiciones también y nos da una definición precisa, al ser un verbo intransitivo.

steigen aumentar Der Nebel steigt ==> La niebla aumenta.

Bajar(se) de un coche, tren, etc. Aquí necesita aus (Dativ) Aus einem (Auto/Zug) steigen. Subir(se) a un autobus, auto, etc. Aquí necesita in (Akkusativ) In den Bus, Ins Auto steigen.

Para expresar cambios de nivel de altura...

Auf einen Turm steigen...Subir una torre, Ins Tal steigen...bajar al valle.

Saludos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1990

voy a preguntar a mis colegas, porque no estoy seguro que hay una regla.

Creo que aquí el verbo no es "aussteigen", pero simplemente "steigen". 'aus' sólo sirve como preposición.

Con el verbo "aussteigen" la oración estaría " Wir steigen aus dem Auto aus. (lo he incluido entra las opciones).

Pero en todos casos necesitas el "aus dem" (=de+el--> del).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Sí, es verdad que en la frase dada el aus sirve solo como preposición. He dado otra opción para expresar la frase con el verbo "aussteigen" - solo para complementarlo. Y en este caso sí hay un "aus" al final de la frase pero pertenece al verbo. Preposiciones no suelen aparecer al final de una frase.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BasilioRuizCobo

Muchas gracias! Yo crei que steigen era subir y aussteigen bajar, de hay mi confusion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 17
  • 1679

Danke FrankySka!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Espero que alguien pueda darte una regla gramátical para eso.

En general, las preposiciones indican una dirección, etc., desde el punto de vista "alemán" tiene más sentido decir primero en qué dirección va la acción y después el sustantivo/objeto a que se refiere el movimiento. Creo que jamás/pocas veces verás una preposición al final de una frase.

También existe la posibilidad de deicr: Wir steigen aus dem Auto aus. En este caso el verbo es "aussteigen" y el aus al final de la frase no se refiere a una preposición.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Touuubie

No sé, porque es como arriba, pero en aléman siempre se dice "aus dem" y no "dem [palabra] aus".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sascham91

En esta oracion bajar del auto y salir del auto es lo mismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FernandoPatacho

Opino igual.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Witzig0

nos apeamos del coche es lo mismo que "nos bajamos del coche"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Vernunftstimme

no cuesta tanto usar palabras normales, jajaja

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/samseksam
samseksam
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4
  • 2

Si es un verbo separable y es la preposicion iria al final.No se, no lo tengo claro.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pabloarane

Entonces steigen + aus (preposicion) significa bajar de ......steigen + in (preposicion) significa subir a ......es correcto?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/felinof12

Son verbos separables y van siempre al final de la oración la preposición.

Steigen es subir (subir escaleras) verlo regular

Ich steig/e Du steig/st Er/sie/es steig/t Wir steig/en Ihr steig/t Sie/sie steig/en

Einsteigen es subirse a algo (ich steige ein)

Aussteigen es bajarse de algo (ich steige aus)

Umsteigen es hacer un transbordo (ich steige um)

Einsteigen y Aussteigen también lo denominan como (entrar y salir)

Eingang o Ausgang que también significa lo mismo (entrar y salir) solo que aquí se usa solo cuando la entrada no tiene algún desnivel. Ej: entrar a un supermercado

Para entrar en el coche/tren/bus ya sería Einsteigen (debido a que hay que levantar el piel para subir al vehículo "desnivel")

Esta explicación me la dieron en el curso de alemán A1.

Suerte con el aprendizaje.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AngelesHer18
AngelesHer18
  • 25
  • 20
  • 19
  • 17
  • 15
  • 5
  • 7

Muchas gracias muy didactico

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Wahrlacher

Nos apeamos del auto no vale? Me la dio como mala.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Elenagdcs

En Español exite el verbo APEARSE, ;es más corriente decir YO ME APEO DEL AUTOBÚS. Aunque bajarse es correctísima también. Lo digo por si alguien pone, apearse, no lo den por incorrecto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/IsabelVarg865880

Hola Elena, de qué país eres? yo soy de México y apear no es de uso común.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/fokinazo
fokinazoPlus
  • 19
  • 14
  • 12
  • 41

Nosotros descendemos del carro. Por qué la marca mal?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorj-Steigen

Steigen es bajar?, yo lo tenia como subir, subida, cuesta, montar o similares. ¿Como puede significar lo contrario sin una negacion?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nelsonboad

¿Alguien tiene claro esto?, si "steigen" es montarse o subirse, ¿Acaso se considera en este caso como bajarse por estar seguido del <aus dem Auto> "del auto"?

steigt -> bajarse, steigen -> montarse

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Amparo572954

Yo creo que hay una errata. Los verbos trennbare llevan el sufijo (que es lo que completa su significado) al final de la frase. Creo que es una regla, que siempre van al final. Wir steigen dem Auto aus.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/stern54
stern54
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19

(soy alemán) Wir steigen aus=(preposición) dem Auto aus (=parte del verbo compuesto). En tales casos, la palabra "aus" no se duplica.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Paco198323

Sería: Wir steigen dem Auto aus.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/stern54
stern54
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19

"Wir steigen aus(1) dem Auto aus(2)."
- (1) aus = presposicion "de" = necessario
- (2) aus = parte del verbo "aussteigen"= no es necessario

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Mario_GabrielG

Pienso que "salimos del auto" también es correcto

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/CarmeloCub
CarmeloCub
  • 20
  • 13
  • 242

Coche es lo mismo que auto

Hace 2 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.