"I am yours."

Traduzione:Sono la tua.

July 26, 2013

104 commenti


https://www.duolingo.com/profile/wonder61

Questa traduzione non mi piace... Sono la tua.... cosa? Io avrei tradotto " io sono tua" !!


https://www.duolingo.com/profile/Giess

Credo si usi come frase affettiva "sono tuo" o "sono tua"


https://www.duolingo.com/profile/straniero3

E così infatti!


https://www.duolingo.com/profile/MarziaMess

Lo penso anche io


https://www.duolingo.com/profile/Sergioduoin

Anche al maschile va bene?


https://www.duolingo.com/profile/diewhore

"Sono LA tua" perché c'é yours

Se ci fosse stato your sarebbe stato semplicemente "Sono tua"

quando c'é la s é come se davanti a mio/tuo/vostro/nostro ci fosse l'articolo


https://www.duolingo.com/profile/JessicaFio18

Non c'entra una mazza l' articolo. Se tu traduci "il bambino è tuo" viene uguale "the child is yours". L'articolo serve solo a semplificare per chi non ha capito il concetto ma non è necessario.


https://www.duolingo.com/profile/FabrizioPaciosi

Giusto non ha senso perche un oggetto non può parlare.. se ho capito male corrgetemi


https://www.duolingo.com/profile/piergiorgiom

ma non è un "oggetto" che parla (a parte che, per esempio, in un racconto di letteratura fantasy potrebbe ben parlare anche un oggetto inanimato nella realtà): è un altra persona. Più che altro io trovo la frase poco adatta all'italiano perchè è monca. E cioè in italiano: 1) o diciamo "sono tuo/tua/vostro/vostra" e stop per indicare appunto l'affettività, il possesso in senso affettivo 2) oppure se diciamo (specie come forme letterarie o cmq antiquate) "sono il vostro/tuo/tua...." dobbiamo completare la frase, non si può in italiano dire "sono il tuo" è basta, si deve completare tipo "sono il tuo affezionato fratello" "sono la tua cara mamma" "sono il vostro umilissimo servitore" ecc. Perciò la frase in inglese proposta lascia qualcosa di strano perchè non la puoi tradurre come in 1) dato che come hanno scritto sopra "yours" non è "your" non è aggettivo possessivo ma pronome possessivo e quindi corrisponde non a "tuo/tua/vostro/vostra" ma a "il tuo/la tua ecc.". D'altra parte però in italiano tradurre semplicemente "io sono il tuo" non ha senso perchè non si usa così senza nulla dopo. A meno che, l'unico caso che posso immaginare è come risposta in un dialogo tipo "chi è il miglior amico di Sandro?" "Io sono il tuo" (sottinteso=miglior amico, qual'è quello di sandro non lo so/non mi interessa)


https://www.duolingo.com/profile/JessicaFio18

L' articolo non è necessario per sottolineare il possesso. Sono tutte pippe mentali campate in aria. "il" è solo un rafforzativo. È diverso dire il gatto è mio da è il mio gatto. Eppure l' articolo non l' ho usato. Provate a non mettere l' articolo e vedrete che duolingo ve lo dà giusto, basta mettere "mio" ecc in fondo


https://www.duolingo.com/profile/Luker103255

Oppure essere di proprietà di qualcuno. Tipo essere schiavi di qualche persona.


https://www.duolingo.com/profile/qwertym

anch'io...il fatto è che non riesco a desumere una regola sull'uso o meno dell'articolo;questo succede in molte altre frasi


https://www.duolingo.com/profile/EttrM

appunto va bene anche quella..


https://www.duolingo.com/profile/Simosat77

Io ho tradotto "io sono tua "


https://www.duolingo.com/profile/simona44122

Scusa ma in italiano si puo dire anche "sono tua" invece che " io sono tua" perche non cambia niente se metti o no il soggetto perche se metti sono si capisce che il soggetto è io.


https://www.duolingo.com/profile/Luker103255

Io ho scritto "Io sono tuo"... Hai ragione, non è molto bella questa traduzione... essere di proprietà di un altra persona :(


https://www.duolingo.com/profile/Daria90

A me "sono tua" l ha dato corretto


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaF565363

ma yours non e` plurale?


https://www.duolingo.com/profile/guidodas

anch'io faccio questa domanda, perchè s finale su yours?


https://www.duolingo.com/profile/jord587547

perchè è la terza persona


https://www.duolingo.com/profile/0Gaietta0

Anche a me, infatti per me è giusto anche sono tuo, dato che non precisa maschio o femmina.


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeRaux

io infatti ho risposto così


https://www.duolingo.com/profile/nomartynoparty95

Che romantico duolingo ahhaha


https://www.duolingo.com/profile/giovannblu

Anche sono vostro è corretto


https://www.duolingo.com/profile/rob.k

La traduzione per me é errata, dovrebbe essere "Sono tuo/tua". Traducendolo in italiano senza inserire l'oggetto non ha senso logico "Sono la tua..." Che?


https://www.duolingo.com/profile/minchiaa

Si ma qui non c'è l'articolo "The"..... quindi nn puoi tradurre :sono LA tua.... più semplicemte sono tuo/a


https://www.duolingo.com/profile/GianlucaGr7

Concordo con rob.k


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaFav1

Esatto solo che qui nn si capisce mai un cavolo...una volta te lo da sbagliato la volta dopo no...ma che è ?


https://www.duolingo.com/profile/AngeloPier

Io ho scritto io sono vostro pensando che la s stesse per il plurale. Quindi sono tuo o tua dovrebbe essere sbagliato. Qualcuno titolato conferma? .


https://www.duolingo.com/profile/Lina287656

Ma perchè viene tradotto al femminile? Nel senso, perchè "tua" e non "tuo"?


https://www.duolingo.com/profile/Sergio241711

Secondo me yours in questo caso è possessivo


https://www.duolingo.com/profile/OrgoglioJu

Questa frase mi piace


https://www.duolingo.com/profile/Italynglish

Yours può essere sia tuo sia tua


https://www.duolingo.com/profile/tizietta1

A me e venuto giusto io sono tua e penso che sia il piu corretto


https://www.duolingo.com/profile/Elenac204579

Yours non indica il plurale ma il pronome possessivo tuo\a vostro\a


https://www.duolingo.com/profile/Francesca429086

L'importante non è la composizione della frase ma imparare l'inglese


https://www.duolingo.com/profile/Miryam675326

Tanto sono la tua o sono tua il principio è lo stesso


https://www.duolingo.com/profile/matia622365

che frasi romantiche


https://www.duolingo.com/profile/thomaslauretti

che ❤❤❤❤❤ di traduzione


https://www.duolingo.com/profile/FEDERICODI579049

fate tutti ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Mauro220501

A me ha dato corretto "sono vostro"...


https://www.duolingo.com/profile/Roby726851

Ma la " S " finale non significa plurale?


https://www.duolingo.com/profile/MPHLsk

ho tradotto "io sono tuo"........perchè è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Antonio968103

"Io sono la tua" e non "io sono il tuo" perché è una donna che parla?


https://www.duolingo.com/profile/JessicaFio18

Nessuno qui ha capito che duolingo usa l'articolo in italiano per semplificare il concetto, per evidenziare il POSSESSO. Se io dico il gatto è mio senza l' articolo è la stessa cosa! È molto diverso dal dire "è il mio gatto" . "il" in italiano è una ripetizione che fa da rafforzativo. La traduzione è "sono tuo/tua. Non fatevi fregare da sta cosa dell' articolo, è molto più semplice, se è prima del soggetto è "my, our, your" , se è in fondo alla frase è "mine, ours, yours".


https://www.duolingo.com/profile/Mario603300

Ho tradotto "io sono dei vostri". In italiano sottintende a "faccio parte del vostro gruppo o delle vostre azioni o dei vostri pensieri. Perchè me lo dà sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/GinoVedove

Il problema non è larticolo o meno ma il fatto che si abbia a che fare con un aggettivo possessivo o con un pronome possessivo cioè "il mio cane" mio è aggettivo "il cane è mio (o il mio indifferentemente) siamo di fronte a un pronome, cioè sostituisce il nome di cui si sta parlando, per esempio cane e ne sottolinea una proprietà cioè che si tratta del mio cane


https://www.duolingo.com/profile/Rita135497

Perché femminile? Non va bene anche il tuo?


https://www.duolingo.com/profile/NadiaCarol68606

¡Quieren que tradusca algo que yo no se injusticia injusticia injusticia!


https://www.duolingo.com/profile/o9WEJMQ3

ma non va bene io sono la tua, in italiano si dice IO SONO TUA


https://www.duolingo.com/profile/CledsonArc

Potrebe essere "Sono tuo"


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro760452

Risposta "io sono tuo" mi dice "Risposta Corretta" ma in rosso come errore?!? Come?!?


https://www.duolingo.com/profile/FedericaPr316291

Io ho tradotto con "io sono tuo" non specifica il sesso.


https://www.duolingo.com/profile/Michela19605

io sono la tua; io sono il vostro; si traducono entrambi I am yours? Come si comprende la differenza?


https://www.duolingo.com/profile/Marilena823250

Perché non è: sono il tuo? Come si fa a capire che è femminile?


https://www.duolingo.com/profile/werylo

Secondo me é insulsa questa frase :chi direbbe sono la tua???????!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo955085

In un amplesso ci può scappare


https://www.duolingo.com/profile/AldinaBols

Manca tra le parole da scegliere l'articolo la quindi e i possibile farla giusta


https://www.duolingo.com/profile/ilaria_16

Ma yours non è plurale? O vale la regola della "s" sul verbo quando è terza persona?


https://www.duolingo.com/profile/MarziaMess

Io ho scritto io sono tuo e me l'ha accettato consigliandomi anche l'altra traduzione


https://www.duolingo.com/profile/LiBianchiT

Do rebbe esserere giusto ache io sono tua


https://www.duolingo.com/profile/samuela00

Io avevi capito "I am eros


https://www.duolingo.com/profile/NicolasPap3

ho scritto "IO SONO VOSTRO" e me l'ha accettata


https://www.duolingo.com/profile/Luker103255

Perche duolingo dice corretto a tutto


https://www.duolingo.com/profile/barbarabi

Pessima traduzione


https://www.duolingo.com/profile/AngeloLave1

Ma che traduzione é, manco ci fosse l'articolo


https://www.duolingo.com/profile/theCrius

L'audio recita (scrivo la pronuncia):

Ai em iuors.

Giuro l'ho riascoltata lentamente una decina di volte e non sono riuscito a capire che dicesse.


https://www.duolingo.com/profile/theCrius

Non si coglie bene. Il problema è su "iuors" cge viene pronuncuaro con un terribile accento sulla i.


https://www.duolingo.com/profile/Elsaghel

sono la tua coosaaaa?


https://www.duolingo.com/profile/dipasqualenicola

In effetti è strana la traduzione"sono la tua"


https://www.duolingo.com/profile/pippo48

Le espressioni in italiano hanno spesso un senso e un significato divzzioni in italiano. erso da quello ingmlese, lingua troppo stringata .Vanno messe piu op


https://www.duolingo.com/profile/ViviPerchL

Lo dico giusto e mi da come risposta errata!


https://www.duolingo.com/profile/MarcelaMor82694

A me a dato giusto....io sono vostra


https://www.duolingo.com/profile/ciakmontag

io ho tradotto "" io sono vostro" l ha dato lo stesso buono


https://www.duolingo.com/profile/arlemy3

ma scusatemi,perche fanno queste frasi come "io sono tua"o 'o il tuo uomo" anche i bambini usano Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo955085

Non mi sembra si parli di sesso... È solo un concetto!


https://www.duolingo.com/profile/nunzio881809

Questa frase non puo finire così


https://www.duolingo.com/profile/SilvanoDre

Avete un pessimo audio e una pronuncia incomprensibile,miglioratela.


https://www.duolingo.com/profile/MalikAbuAziz

Non ho capito niente! Credo che sia sbagliato.


https://www.duolingo.com/profile/mimmo.garr

La traduzione non mi è piaciuta


https://www.duolingo.com/profile/ElisabethG607711

Ragazzi io ho scritto" io sono vostra" yours con la s finale non è plurale?! Che confusione qualcuno riesce a fare chiarezza?


https://www.duolingo.com/profile/sibe22

perchè sono la tua? io sono tua!


https://www.duolingo.com/profile/lucia516992

La pronuncia non è inglese ma americano...quindi molto diverso


https://www.duolingo.com/profile/norachinita

Questa frase non ha molto senso.. L'ho sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Carolina183707

secondo mè è una bella frase


https://www.duolingo.com/profile/IbraQueri

A me me la data giusta come io sono vostro boo ??


https://www.duolingo.com/profile/CrispalPal

Ma come si fa a capire se è maschio o femmina?!


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo955085

Benvenuta/o nell'inglese

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia