1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я їм вечерю."

"Я їм вечерю."

Переклад:I eat dinner.

January 9, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/K3DJ1

Ми в українській мові не говоримо "Я їм вечерю"! Було б доречніше "Я вечеряю".


https://www.duolingo.com/profile/Vuhasty

вечеря ще може бути supper


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

Уже багато разів буда дискусія на цю тему.

Цей курс розрахований на вивчення американської версії англійської. Американці (як і британці останнім часом) вживають зазвичай:

сніданок, обід, вечеря - breakfast, lunch, dinner (ще іноді трапляєтьсяbrunch).

Вживання supper у сучасній англійській мові не є неправильним, просто дуже рідкісне і означає трапезу що трапляється після 9 p.m.

Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть Повідомити про проблему. Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.

З найліпшими побажаннями.


https://www.duolingo.com/profile/5Y49

Supper перекладається вечерю а не вечеря


https://www.duolingo.com/profile/56mp2

А хіба не i have dinner????


https://www.duolingo.com/profile/Serhiy227

Хіба I have a dinner - неправильний переклад?


https://www.duolingo.com/profile/Nazarich2018

В англійській мові поняття вечеря майже немає тому що в них ланч а вже тоді коли ми вечеряємо то в них уже dinner(діне)обід

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.