1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ja, bitte!"

"Ja, bitte!"

Traducción:¡Sí, de nada!

January 9, 2015

54 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/noelita25

Incorrectisimo!!!! Es tambien correcto decir Si, por favor. Si, de nada - Ja, gerne o ni siquiera lo traducen!


https://www.duolingo.com/profile/ludwig821582lu

No me da opción de escribir por favor ¡corrijanlo!. Se pierde la paciencia.


https://www.duolingo.com/profile/Bolitronchi

Por intentar explicarlo un poco mejor, entiendo que la traducción más adecuada dependería de la frase previa. Por ejemplo: Si nos ofrecen algo (Wollen Sie...) la traducción a la respuesta sería ¡Sí, por favor! Si nos dan las gracias por algo (Vielen Dank für...) la traducción a la respuesta sería ¡Sí, de nada!


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelBock

Gracias, así lo entendí yo, pero fue mal calificada. Para otra vez será


https://www.duolingo.com/profile/RuloBz

Bitte también se usa para "por favor".


https://www.duolingo.com/profile/Luispalencia78

No comprendo, bitte tiene 2 significados?


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Si, «de nada» y «por favor»


https://www.duolingo.com/profile/Mara255687

¿Entonces si alguien te agradece con un "danke" le puedes contestar "bitte"? ¿es normal? :)


https://www.duolingo.com/profile/RegineUnge

"Danke" respondemos con "bitte", "bitte sehr", "gern geschehen (me gusta)" o "gerne (me gusta)".


https://www.duolingo.com/profile/Illia

bitte, no es por favor?


https://www.duolingo.com/profile/noelita25

según todos mis compañeros de trabajo si, y trabajo en Austria....


https://www.duolingo.com/profile/mapral

He traducido bitte: "por favor" y lo pone mal, dice "por nada"


https://www.duolingo.com/profile/VdeM2

La traducción es: "Sí, por favor."


https://www.duolingo.com/profile/Stuka20

Cuando avance en este curso y me realicen esta misma pregunta mas adelante, como debo responder: "Si, gracias" o "Si, de nada" . Das ist eine interessante Frage


https://www.duolingo.com/profile/Mariajose_Re6

A alguien más la palabra bitte, le suena como vete ... :D me da gracia escucharlo, porque parece que dice: sí, vete :)


https://www.duolingo.com/profile/JasephDM

Que es esto? Bitte no es POR FAVOR?


https://www.duolingo.com/profile/troconistroconis

si , de nada o si por favor, o por favor o de nada es depende de la circunstancia!


https://www.duolingo.com/profile/MarianaMin5

Es por favor!


https://www.duolingo.com/profile/AlanMonteros

En este caso,otra traduccion correcta no seria "Si,por favor" ?


https://www.duolingo.com/profile/angela331608

No contiene la opcion correcta


https://www.duolingo.com/profile/miriam553649

Es falso!!!! Ja bitte tambien es si, por favor


https://www.duolingo.com/profile/miriam553649

Bitte tiene muchos significados


https://www.duolingo.com/profile/Mimitaveras2018

Si es verdad mi chica


https://www.duolingo.com/profile/Rododenro

Ni modo hay que aprender a distinguir cuando se usa para cada ocasión y circunstancia.


https://www.duolingo.com/profile/Williams660424

También se puede decir si, por favor


https://www.duolingo.com/profile/Marta606984

Deberian explicarlo un poco mejor, ya se ve por los comentarios que crea mucha confusion.


https://www.duolingo.com/profile/RegineUnge

Espero poder ayudarte: Zuerst in Deutsch:

Es fallen mir mehrere Möglichkeiten ein, wie "ja bitte" im Deutschen verwendet wird. 1. Jemand fragt mich, ob ich gerne etwas möchte. Ich antworte mit: "Ja bitte, gerne". Dann gibt er es mir. 2. Jemand ruft mich am Telefon an, und wenn ich den Hörer abnehme, kann ich mich entweder mit meinem Namen melden, oder mit: "Ja bitte?" 3. Jemand Fremdes spricht mich auf der Straße mit "hallo" an, dann kann ich antworten: "Ja bitte?" Ansonsten wird das Wort "bitte" (ohne "ja") mitten im Satz benutzt: "Ich hätte bitte gerne eine Tasse Kaffee". Das Substantiv ist "die Bitte": "Ich hätte eine Bitte an Sie: Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee." Natürlich wird "bitte" auch als Antwort auf "danke" benutzt.

Y ahora en Español: Puedo pensar en varias formas en que se usa "ja bitte" en alemán. 1. Alguien me pregunta si me gustaría algo. Respondo con "ja bitte, gerne". Luego me lo da. 2. Alguien me llama por teléfono, y si levanto el teléfono, puedo firmar mi nombre o decir: "Ja, bitte?" 3. Alguien extraño me habla en la calle con "hola" y puedo responder: "Ja bitte?" De lo contrario, la palabra "bitte" (sin "ja") se usa en el medio de la oración: "Ich hätte bitte gerne eine Tasse Kaffee". El sustantivo es "die Bitte": "Ich hätte eine Bitte an Sie: Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee." Por supuesto, "bitte" también se usa en respuesta a "danke".


https://www.duolingo.com/profile/Marcos715246

gracias, muy completa tu respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Mimitaveras2018

Adesso si che me la preso. ficatelo


https://www.duolingo.com/profile/Fentan

No sé en otros países, pero en Argentina en ciertos casos cuando alguien le da las gracias se responde "por favor" como indicando que no es necesario darlas (por ejemplo si uno no está formalmente obligado a hacer algo pero siente que es lo correcto)


https://www.duolingo.com/profile/SebastianC124381

Deberian explicar o indicar que tambien puede usarse de otra manera.


https://www.duolingo.com/profile/Sergiogo10

Incorrecto, esto significa Sí, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Andrs588079

Es sí, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Brayan128533

No es haci es si organor


https://www.duolingo.com/profile/Rebeca128270

Me han enseñado que bitte es por favor...no "de nada".....


https://www.duolingo.com/profile/MnicaAlons14

No esta la palabra correcta para completar


https://www.duolingo.com/profile/isaacalber50660

Creo que la traducción es "Si, por favor"


https://www.duolingo.com/profile/JuanManuel678356

NADA que no me deja avanzar en esta pregunta aunque lo he escrito tal y como dice la respuesta no se que puedo hacer ,¡Sí, de nada! pero me sigue diciendo q es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/EmilyRo8598

La respuesta correcta sería, si por favor.


https://www.duolingo.com/profile/ludwig821582lu

Totalmente de acuerdo noelita25. Por


https://www.duolingo.com/profile/ludwig821582lu

Toda la razón noelita25. ¡Hagan el favor de corregirlo, bitte


https://www.duolingo.com/profile/lorenzo441867

Como se dice vete


https://www.duolingo.com/profile/Noeferrari7521

Ah, se puede usar para ambos casos??


https://www.duolingo.com/profile/ludwig821582lu

No hay gern geschehen ¡ corrijanlo!


https://www.duolingo.com/profile/Berlin2026

Tache para ustedes

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.