1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Are you still here?"

"Are you still here?"

Tradução:Você ainda está aqui?

July 26, 2013

58 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/utrash

Como sei onde utilizar o "even" e o "still", pois ambos significam "ainda" ?


https://www.duolingo.com/profile/RBarros1

Still é um advérbio usado em orações afirmativas, após os verbos auxiliares ou antes dos demais verbos:

he is still waiting for you / ele ainda está esperando por você. Mary still works at that company / Mary ainda trabalha naquela empresa.

Usa-se still também em orações interrogativas are you still here? / você ainda está aqui?

Still, quando ainda está acontecendo

"Even", quando também é utilizado como advérbio, para significar as expressões "até" ou "mesmo":

now I like it even more / agora estou gostando ainda mais. even now I have never met him / até agora nunca o encontrei. he never even listened to me / ele nem mesmo me ouviu com atenção. even in Brazil / mesmo no Brasil

Não pode ser utilizado como substitutivo ou complemento verbal em perguntas.


https://www.duolingo.com/profile/DaanOliv

Aproveitando o ensejo da sua explicação poderia esclarecer tambem sobre o "yet" que também significa ainda, quando ele é usado?


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Usamos "yet" em questões para perguntar se alguma coisa aconteceu até o presente momento. "not yet" indica que ainda não aconteceu:

  • Is dinner ready yet? I'm starving.
  • No, it's not ready yet. It'll be another half an hour.

Em um estilo mais formal é possível usar *yet* em frases afirmativas:

  • We have yet to discover whether there are any survivors from the plane crash.
  • I have yet to speak to the personnel manager to discuss my future.

Em um estilo menos formal, poderíamos dizer:

  • We still don't know whether there are survivors from the plane crash.
  • I haven't spoken to the manager yet, so don't know what my future will be.
  • I still haven't spoken to the manager, so don't know what my future will be.

Portanto, em frases negativas, como podemos ver a partir desses exemplos, há uma sobreposição considerável de significado e uso entre yet e still. Still é o mais enfático dos dois.

Veja mais sobre o assunto no link abaixo: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/youmeus/learnit/learnitv250.shtml


https://www.duolingo.com/profile/DiogoLadorucki

Muito top tua explicação


https://www.duolingo.com/profile/TathyBelink

Thank you very much :)


https://www.duolingo.com/profile/ricardo.agro

Excelente explicação... Thank you very much.


https://www.duolingo.com/profile/philippeM14

EVEN SIGNIFICA: ATÉ


https://www.duolingo.com/profile/lenivaldoleni

Diferença de STILL e YET:

Still: - Usa-se para falar sobre uma situação ou ação que ainda está acontecendo. - Vai geralmente no meio da frase, antes do verbo.

  1. When I went to bed, my husband was still working. (Quando fui para a cama, meu marido ainda estava trabalhando.)

  2. She has still not answered the question. (Ela ainda não respondeu a pergunta.)

Yet: - Usa-se geralmente em frases negativas ou interrogativas. - É usado quando algo ainda não aconteceu e estamos esperando acontecer. - Geralmente vai no final da frase.

  1. Has the postman arrived yet? (Ainda o carteiro não chegou?)

  2. I haven't done my biology lesson yet. (Eu não tenho feito minha lição de biologia ainda.)

Fonte: http://www.bomingles.com.br/dicas-rapidas/still-yet


https://www.duolingo.com/profile/YraaRds

otima explicação


https://www.duolingo.com/profile/MateusViccari

O duolingo está dizendo que "você está ainda aqui?" está errado, porém o mesmo me sugere como alternativa correta "você ainda está aqui?". Vou reportar como problema.


https://www.duolingo.com/profile/RafaMAndre

O meu foi a mesma coisa!! Qual a diferença?!


https://www.duolingo.com/profile/CarolRibeeiro

Coloquei "Você ainda está aqui?" e de acordo com o Duolingo o correto é "Você ainda estás aqui?" qual é a diferença? '-'


https://www.duolingo.com/profile/Fernandes72

Não aceitar: "Você está aqui ainda?", é amedrontador (hehehe).


https://www.duolingo.com/profile/BrunoNaetzold

Como vou saber-nas perguntas-quando usar apenas inversao de sujeito pelo "to be" ou o "do" e "does"? Ex; 1)Do you are here? 2)Are you here? Ajudem por favor


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

O do/does só é usado quando não há outro auxiliar na frase. Por exemplo, não usamos ele quando tem can, will, may, should....

O verbo to be é um verbo especial que dispensa o auxiliar e toma a função dele (por isso, por exemplo, sempre colocamos ele no começo da frase quando é uma frase interrogativa) C:


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme.srt

"Ainda está aí?" nao estaria certo?


https://www.duolingo.com/profile/RicardoLazio

Por que tenho que usar o "are" no início da frase ?


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme.srt

Neste caso, na forma interrogativa usamos o verbo TO BE para perguntar, o ARE poderia ser substituído por IS, se a pergunta fosse IS HE STILL HERE?


https://www.duolingo.com/profile/Roody.Alves

Alguém me explica por que o "ARE" está no começo da frase?


https://www.duolingo.com/profile/JilbertJunior

O que me mata e essa pronuncia "here"- hear


https://www.duolingo.com/profile/jgborg

a pronuncia de cada um é: hear - ríãr ,,,,,,,,,,, here - rír


https://www.duolingo.com/profile/FrancisSil1

Coloquei: "Você permanece aqui?" Acho que deve ser adicionado como certo.


https://www.duolingo.com/profile/jgborg

não esta certo, pois não foi colocado a tradução do "still" e o Duolingo desconta disso. "are you" significa "você é/você está" e permanecer é "stay"


https://www.duolingo.com/profile/jorgetorre42

Nao dá para entender a pronuncia de "still"!!


https://www.duolingo.com/profile/gabs_abril

"Você ainda está ai" está errado esta tradução ?


[conta desativada]

    Sim, porque "there" é que significa "aí" ."Here" significa "aqui" ;)


    https://www.duolingo.com/profile/Rickes

    Poderia estar no plural esta frase? "Vocês ainda estão aqui?". Aqui deu certo, mas fiquei indagado


    https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

    Pode sim, normal. O you serve tanto pro singular (você) como pro plural (vocês)


    https://www.duolingo.com/profile/ThiagoDom

    Bom pessoal eu errei a frase pois coloquei a expressão: "Ainda você está aqui ?" Podem me ajudar na explicação do erro ? Obrigado.


    https://www.duolingo.com/profile/intelemary

    a mulher falou stou não still


    https://www.duolingo.com/profile/RSortica

    Por que traduzir como: "Você está ainda aqui? " é considerado incorreto?


    https://www.duolingo.com/profile/goosneves

    Seguir e continuar são sinônimos, deveria ser tomado igual...


    https://www.duolingo.com/profile/isa_botine

    Você está aqui ainda e Você ainda está aqui da no mesmo filha da ❤❤❤❤ esse Duolingo ❤❤❤❤❤❤❤ e que se lasque...


    https://www.duolingo.com/profile/Liliane.ch

    Não aceitar "Você ainda está aqui" é sacanagem.


    https://www.duolingo.com/profile/jusleigama

    Você está ainda aqui?


    https://www.duolingo.com/profile/fcflaminio

    também pode ser traduzida como: "você permanece aqui?", não?


    https://www.duolingo.com/profile/AndrePaulino1983

    "você esta ainda aqui?" deveria ser aceito... =/


    https://www.duolingo.com/profile/DiegoCapixaba

    Que confusão que tá na minha mente agora. pq "You Still" fica entre "Are" e "Here"? eu estou lendo "Está você ainda aqui?", e o duolingo diz que o correto é Você ainda está aqui?".


    https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

    Por ser o verbo to be (are), ele vai pro começo da frase quando é interrogação. Normal.
    Aí, como de costume, logo após é o sujeito: you.
    Próximo, o objeto (complementa o significado do verbo): are you o quê??? Here - Are you here?

    O still aqui é um advérbio, a função dele é o modificar o verbo. Como ele modifica o verbo, ele deve ficar próximo do verbo (se não, não teríamos certeza do que ele está modificando).
    Aqui, o verbo "trocou" de lugar com o sujeito, porque é uma frase interrogativa, lembra? Mas só o verbo e o sujeito invertem, o resto continua no lugar.

    Se a frase fosse afirmativa, seria: You are still here (veja o still do lado do verbo).
    Como é interrogação, o you are vira are you, mas o still e o here ficam no mesmo lugar! C:


    https://www.duolingo.com/profile/Diego_Guedes_Eng

    Nao utiliza o Do por ser interrogativa?


    https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

    O do/does só é usado quando não há outro auxiliar na frase. Por exemplo, não usamos ele quando tem can, will, may, should....

    O verbo to be é um verbo especial que dispensa o auxiliar e toma a função dele (por isso, por exemplo, sempre colocamos ele no começo da frase quando é uma frase interrogativa) C:


    https://www.duolingo.com/profile/Geomood

    Considerou incorreta a tradução: tu ainda aqui estás? you = tu ou você. :)


    https://www.duolingo.com/profile/EdRibeiro1

    Se a frase fosse mas comprida caberia, " Você ainda está aqui no Brasil ?", " Você está aqui ?" isoladamente, caberia mais para um deficiente visual que não pode verificar se a pessoa está próxima. No Brasil quase nunca ninguém faz este tipo de pergunta.


    https://www.duolingo.com/profile/philippeM14

    YES, ARE STILL HERE .WHY?


    https://www.duolingo.com/profile/DiegoCapixaba

    Yes, I am still here. Why?*


    https://www.duolingo.com/profile/martalda_01

    You=tu/você, logo "ainda aqui está" ou "ainda aqui estás", são ambas correctas, em Português


    https://www.duolingo.com/profile/Muri_Sena

    A frase não mostra o it droga!!


    https://www.duolingo.com/profile/Parlinho24

    Tentei escutar várias vezes a frase e não consegui escutar o "still" escutei algo parecido com "stou".


    https://www.duolingo.com/profile/paulomarabuu

    eu posso falar "are you here yet?"?


    https://www.duolingo.com/profile/MRX.

    Por que motivo o "ARE" está no inicio ?


    https://www.duolingo.com/profile/Luis_Pedro_Moura

    hmmm, não aceita "Ainda aqui estás?"


    https://www.duolingo.com/profile/OrlandoLac2

    Do you still here? Pode ser usado?


    https://www.duolingo.com/profile/cs.vieira

    há aqui um problema que é o facto de que a tradução é brasileira, enquanto eu sou portuguesa; para nós, o uso do ''você'' não é aconselhado, na realidade, muitas das vezes, é considerado ''grosseiro''


    https://www.duolingo.com/profile/Andrew746672

    Lembrei de Harry Potter agora

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.